ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
13. ଏହି ଲୋକଟା ବ୍ୟବସ୍ଥାର ବିପରୀତ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଉପାସନା କରିବାକୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଉ ଅଛି ।

IRVOR
13. ଏହି ଲୋକଟା ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ବିପରୀତ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରିବାକୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ କରେ ।



KJV
13. Saying, This [fellow] persuadeth men to worship God contrary to the law.

AMP
13. Declaring, This fellow is advising and inducing and inciting people to worship God in violation of the Law [of Rome and of Moses].

KJVP

YLT
13. saying -- `Against the law this one doth persuade men to worship God;`

ASV
13. saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.

WEB
13. saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."

NASB
13. saying, "This man is inducing people to worship God contrary to the law."

ESV
13. saying, "This man is persuading people to worship God contrary to the law."

RV
13. saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.

RSV
13. saying, "This man is persuading men to worship God contrary to the law."

NKJV
13. saying, "This [fellow] persuades men to worship God contrary to the law."

MKJV
13. saying, This one persuades men to worship God contrary to the Law.

AKJV
13. Saying, This fellow persuades men to worship God contrary to the law.

NRSV
13. They said, "This man is persuading people to worship God in ways that are contrary to the law."

NIV
13. "This man," they charged, "is persuading the people to worship God in ways contrary to the law."

NIRV
13. "This man," they charged, "is trying to talk people into worshiping God in ways that are against the law."

NLT
13. They accused Paul of "persuading people to worship God in ways that are contrary to our law."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 28 Verses, Selected Verse 13 / 28
  • ଏହି ଲୋକଟା ବ୍ୟବସ୍ଥାର ବିପରୀତ ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଉପାସନା କରିବାକୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପ୍ରବର୍ତ୍ତାଉ ଅଛି ।
  • IRVOR

    ଏହି ଲୋକଟା ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାର ବିପରୀତ ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଉପାସନା କରିବାକୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବାଧ୍ୟ କରେ ।
  • KJV

    Saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law.
  • AMP

    Declaring, This fellow is advising and inducing and inciting people to worship God in violation of the Law of Rome and of Moses.
  • YLT

    saying -- `Against the law this one doth persuade men to worship God;`
  • ASV

    saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.
  • WEB

    saying, "This man persuades men to worship God contrary to the law."
  • NASB

    saying, "This man is inducing people to worship God contrary to the law."
  • ESV

    saying, "This man is persuading people to worship God contrary to the law."
  • RV

    saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.
  • RSV

    saying, "This man is persuading men to worship God contrary to the law."
  • NKJV

    saying, "This fellow persuades men to worship God contrary to the law."
  • MKJV

    saying, This one persuades men to worship God contrary to the Law.
  • AKJV

    Saying, This fellow persuades men to worship God contrary to the law.
  • NRSV

    They said, "This man is persuading people to worship God in ways that are contrary to the law."
  • NIV

    "This man," they charged, "is persuading the people to worship God in ways contrary to the law."
  • NIRV

    "This man," they charged, "is trying to talk people into worshiping God in ways that are against the law."
  • NLT

    They accused Paul of "persuading people to worship God in ways that are contrary to our law."
Total 28 Verses, Selected Verse 13 / 28
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References