ORV
5. ଅତଏବ, ପିତର କାରାଗାରରେ ରୁଦ୍ଧ ହୋଇ ରହିଲେ, କିନ୍ତୁ ତାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମଣ୍ତଳୀ ଦ୍ଵାରା ଏକାଗ୍ର ଭାବରେ ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଛାମୁରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରାଯାଉଥିଲା ।
IRVOR
5. ଅତଏବ ପିତର କାରାଗାରରେ ରୁଦ୍ଧ ହୋଇ ରହିଲେ, କିନ୍ତୁ ତାହାଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ମଣ୍ଡଳୀ ଦ୍ୱାରା ଏକାଗ୍ର ଭାବରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଛାମୁରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରାଯାଉଥିଲା ।
KJV
5. Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church unto God for him.
AMP
5. So Peter was kept in prison, but fervent prayer for him was persistently made to God by the church (assembly).
KJVP
YLT
5. Peter, therefore, indeed, was kept in the prison, and fervent prayer was being made by the assembly unto God for him,
ASV
5. Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him.
WEB
5. Peter therefore was kept in the prison, but constant prayer was made by the assembly to God for him.
NASB
5. Peter thus was being kept in prison, but prayer by the church was fervently being made to God on his behalf.
ESV
5. So Peter was kept in prison, but earnest prayer for him was made to God by the church.
RV
5. Peter therefore was kept in the prison: but prayer was made earnestly of the church unto God for him.
RSV
5. So Peter was kept in prison; but earnest prayer for him was made to God by the church.
NKJV
5. Peter was therefore kept in prison, but constant prayer was offered to God for him by the church.
MKJV
5. Then, indeed, Peter was kept in prison. But earnest prayer was made to God for him by the church.
AKJV
5. Peter therefore was kept in prison: but prayer was made without ceasing of the church to God for him.
NRSV
5. While Peter was kept in prison, the church prayed fervently to God for him.
NIV
5. So Peter was kept in prison, but the church was earnestly praying to God for him.
NIRV
5. So Peter was kept in prison. But the church prayed hard to God for him.
NLT
5. But while Peter was in prison, the church prayed very earnestly for him.
MSG
GNB
NET
ERVEN