ORV
16. ଏକ ପକ୍ଷର ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ମୃତ୍ୟୁଦାୟକ ଓ ଅନ୍ୟ ପକ୍ଷରେ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ଜୀବନଦାୟକ ସୁବାସ ସ୍ଵରୂପ । ଆଉ ଏହିସମସ୍ତ ନିମନ୍ତେ କିଏ ସମର୍ଥ?
IRVOR
16. ଏକ ପକ୍ଷର ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ମୃତ୍ୟୁଦାୟକ ଓ ଅନ୍ୟ ପକ୍ଷରେ ଲୋକଙ୍କ ପ୍ରତି ଜୀବନଦାୟକ ସୁବାସ ସ୍ୱରୂପ। ଆଉ ଏହି ସମସ୍ତ ନିମନ୍ତେ କିଏ ସମର୍ଥ ?
KJV
16. To the one [we are] the savour of death unto death; and to the other the savour of life unto life. And who [is] sufficient for these things?
AMP
16. To the latter it is an aroma [wafted] from death to death [a fatal odor, the smell of doom]; to the former it is an aroma from life to life [a vital fragrance, living and fresh]. And who is qualified (fit and sufficient) for these things? [Who is able for such a ministry? We?]
KJVP
YLT
16. to the one, indeed, a fragrance of death to death, and to the other, a fragrance of life to life; and for these things who is sufficient?
ASV
16. to the one a savor from death unto death; to the other a savor from life unto life. And who is sufficient for these things?
WEB
16. to the one a stench from death to death; to the other a sweet aroma from life to life. Who is sufficient for these things?
NASB
16. to the latter an odor of death that leads to death, to the former an odor of life that leads to life. Who is qualified for this?
ESV
16. to one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
RV
16. to the one a savour from death unto death; to the other a savour from life unto life. And who is sufficient for these things?
RSV
16. to one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
NKJV
16. To the one [we are] the aroma of death [leading] to death, and to the other the aroma of life [leading] to life. And who [is] sufficient for these things?
MKJV
16. to the one we are the savor of death to death, and to the other we are the savor of life to life. And who is sufficient for these things?
AKJV
16. To the one we are the smell of death to death; and to the other the smell of life to life. And who is sufficient for these things?
NRSV
16. to the one a fragrance from death to death, to the other a fragrance from life to life. Who is sufficient for these things?
NIV
16. To the one we are the smell of death; to the other, the fragrance of life. And who is equal to such a task?
NIRV
16. To the one, we are the smell of death. To the other, we are the perfume of life. Who is able to do that work?
NLT
16. To those who are perishing, we are a dreadful smell of death and doom. But to those who are being saved, we are a life-giving perfume. And who is adequate for such a task as this?
MSG
GNB
NET
ERVEN