ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ
ORV
18. ଏହି ପ୍ରକାରେ ଶଲୋମନ ଅତି ବହୁଳ ରୂପେ ଏହିସବୁ ପାତ୍ର ନିର୍ମାଣ କଲେ; ପିତ୍ତଳର ପରିମାଣ ଜଣାଯାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ ।

IRVOR
18. ଏହି ପ୍ରକାରେ ଶଲୋମନ ଅତି ବହୁଳ ରୂପେ ଏହିସବୁ ପାତ୍ର ନିର୍ମାଣ କଲେ; ପିତ୍ତଳର ପରିମାଣ ଜଣାଯାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।



KJV
18. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.

AMP
18. Solomon made all these things in such great numbers that the weight of the bronze was not computed.

KJVP

YLT
18. And Solomon maketh all these vessels in great abundance, that the weight of the brass hath not been searched out.

ASV
18. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.

WEB
18. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.

NASB
18. Solomon made all these vessels, so many in number that the weight of the bronze was not ascertained.

ESV
18. Solomon made all these things in great quantities, for the weight of the bronze was not sought.

RV
18. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.

RSV
18. Solomon made all these things in great quantities, so that the weight of the bronze was not ascertained.

NKJV
18. And Solomon had all these articles made in such great abundance that the weight of the bronze was not determined.

MKJV
18. And Solomon made all these vessels in great abundance. For the weight of the bronze could not be found out.

AKJV
18. Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.

NRSV
18. Solomon made all these things in great quantities, so that the weight of the bronze was not determined.

NIV
18. All these things that Solomon made amounted to so much that the weight of the bronze was not determined.

NIRV
18. Solomon made huge numbers of those articles. There were too many of them to weigh. No one even tried to weigh the bronze they were made out of.

NLT
18. Solomon used such great quantities of bronze that its weight could not be determined.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 18 / 22
  • ଏହି ପ୍ରକାରେ ଶଲୋମନ ଅତି ବହୁଳ ରୂପେ ଏହିସବୁ ପାତ୍ର ନିର୍ମାଣ କଲେ; ପିତ୍ତଳର ପରିମାଣ ଜଣାଯାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଏହି ପ୍ରକାରେ ଶଲୋମନ ଅତି ବହୁଳ ରୂପେ ଏହିସବୁ ପାତ୍ର ନିର୍ମାଣ କଲେ; ପିତ୍ତଳର ପରିମାଣ ଜଣାଯାଇ ପାରିଲା ନାହିଁ।
  • KJV

    Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
  • AMP

    Solomon made all these things in such great numbers that the weight of the bronze was not computed.
  • YLT

    And Solomon maketh all these vessels in great abundance, that the weight of the brass hath not been searched out.
  • ASV

    Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
  • WEB

    Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
  • NASB

    Solomon made all these vessels, so many in number that the weight of the bronze was not ascertained.
  • ESV

    Solomon made all these things in great quantities, for the weight of the bronze was not sought.
  • RV

    Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
  • RSV

    Solomon made all these things in great quantities, so that the weight of the bronze was not ascertained.
  • NKJV

    And Solomon had all these articles made in such great abundance that the weight of the bronze was not determined.
  • MKJV

    And Solomon made all these vessels in great abundance. For the weight of the bronze could not be found out.
  • AKJV

    Thus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
  • NRSV

    Solomon made all these things in great quantities, so that the weight of the bronze was not determined.
  • NIV

    All these things that Solomon made amounted to so much that the weight of the bronze was not determined.
  • NIRV

    Solomon made huge numbers of those articles. There were too many of them to weigh. No one even tried to weigh the bronze they were made out of.
  • NLT

    Solomon used such great quantities of bronze that its weight could not be determined.
Total 22 Verses, Selected Verse 18 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References