ORV
11. ଦେଖ, ଏମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭୋଗାର୍ଥେ ଦତ୍ତ ତୁମ୍ଭ ଅଧିକାରରୁ ତଡ଼ିଦେବା ପାଇଁ ଆସି କିପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅପକାର କରୁଅଛନ୍ତି?
IRVOR
11. ଦେଖ, ଏମାନେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭୋଗାର୍ଥେ ଦତ୍ତ ତୁମ୍ଭ ଅଧିକାରରୁ ତଡ଼ିଦେବା ପାଇଁ ଆସି କିପରି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅପକାର କରୁଅଛନ୍ତି।
KJV
11. Behold, [I say, how] they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
AMP
11. Behold, they reward us by coming to drive us out of Your possession which You have given us to inherit.
KJVP
YLT
11. and lo, they are recompensing to us -- to come in to drive us out of Thy possession, that Thou hast caused us to possess.
ASV
11. behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
WEB
11. behold, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.
NASB
11. See how they are now repaying us by coming to drive us out of the possession you have given us.
ESV
11. behold, they reward us by coming to drive us out of your possession, which you have given us to inherit.
RV
11. behold, how they reward us, to come to cast us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
RSV
11. behold, they reward us by coming to drive us out of thy possession, which thou hast given us to inherit.
NKJV
11. "here they are, rewarding us by coming to throw us out of Your possession which You have given us to inherit.
MKJV
11. behold, they reward us by coming to cast us out of Your possession, which You have given us to inherit.
AKJV
11. Behold, I say, how they reward us, to come to cast us out of your possession, which you have given us to inherit.
NRSV
11. they reward us by coming to drive us out of your possession that you have given us to inherit.
NIV
11. See how they are repaying us by coming to drive us out of the possession you gave us as an inheritance.
NIRV
11. See how they are paying us back. They are coming to drive us out. They want to take over the land you gave us as our share.
NLT
11. Now see how they reward us! For they have come to throw us out of your land, which you gave us as an inheritance.
MSG
GNB
NET
ERVEN