ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
14. ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଧର୍ମବିଧି ପାଳନ କରି ନିଷ୍କଳଙ୍କ ଓ ଅନିନ୍ଦନୀୟ ହୋଇ ରୁହ ।

IRVOR
14. ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଧର୍ମବିଧି ପାଳନ କରି କଳଙ୍କ ଶୂନ୍ୟ ଓ ଅନିନ୍ଦନୀୟ ହୋଇ ରୁହ ।



KJV
14. That thou keep [this] commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:

AMP
14. To keep all His precepts unsullied and flawless, irreproachable, until the appearing of our Lord Jesus Christ (the Anointed One),

KJVP

YLT
14. that thou keep the command unspotted, unblameable, till the manifestation of our Lord Jesus Christ,

ASV
14. that thou keep the commandment, without spot, without reproach, until the appearing of our Lord Jesus Christ:

WEB
14. that you keep the commandment without spot, blameless, until the appearing of our Lord Jesus Christ;

NASB
14. to keep the commandment without stain or reproach until the appearance of our Lord Jesus Christ

ESV
14. to keep the commandment unstained and free from reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ,

RV
14. that thou keep the commandment, without spot, without reproach, until the appearing of our Lord Jesus Christ:

RSV
14. I charge you to keep the commandment unstained and free from reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ;

NKJV
14. that you keep [this] commandment without spot, blameless until our Lord Jesus Christ's appearing,

MKJV
14. that you keep the commandment without spot and without blame until the appearing of our Lord Jesus Christ.

AKJV
14. That you keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:

NRSV
14. to keep the commandment without spot or blame until the manifestation of our Lord Jesus Christ,

NIV
14. to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,

NIRV
14. Obey it until our Lord Jesus Christ appears. Obey it completely. Then no one can find fault with it or you.

NLT
14. that you obey this command without wavering. Then no one can find fault with you from now until our Lord Jesus Christ comes again.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 21 Verses, Selected Verse 14 / 21
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଧର୍ମବିଧି ପାଳନ କରି ନିଷ୍କଳଙ୍କ ଓ ଅନିନ୍ଦନୀୟ ହୋଇ ରୁହ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଧର୍ମବିଧି ପାଳନ କରି କଳଙ୍କ ଶୂନ୍ୟ ଓ ଅନିନ୍ଦନୀୟ ହୋଇ ରୁହ ।
  • KJV

    That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
  • AMP

    To keep all His precepts unsullied and flawless, irreproachable, until the appearing of our Lord Jesus Christ (the Anointed One),
  • YLT

    that thou keep the command unspotted, unblameable, till the manifestation of our Lord Jesus Christ,
  • ASV

    that thou keep the commandment, without spot, without reproach, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
  • WEB

    that you keep the commandment without spot, blameless, until the appearing of our Lord Jesus Christ;
  • NASB

    to keep the commandment without stain or reproach until the appearance of our Lord Jesus Christ
  • ESV

    to keep the commandment unstained and free from reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ,
  • RV

    that thou keep the commandment, without spot, without reproach, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
  • RSV

    I charge you to keep the commandment unstained and free from reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ;
  • NKJV

    that you keep this commandment without spot, blameless until our Lord Jesus Christ's appearing,
  • MKJV

    that you keep the commandment without spot and without blame until the appearing of our Lord Jesus Christ.
  • AKJV

    That you keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
  • NRSV

    to keep the commandment without spot or blame until the manifestation of our Lord Jesus Christ,
  • NIV

    to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,
  • NIRV

    Obey it until our Lord Jesus Christ appears. Obey it completely. Then no one can find fault with it or you.
  • NLT

    that you obey this command without wavering. Then no one can find fault with you from now until our Lord Jesus Christ comes again.
Total 21 Verses, Selected Verse 14 / 21
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References