ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍
ORV
22. ସେହି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ସ୍ଵର୍ଗାରୋହଣ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ଵରେ ଉପବିଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି, ଆଉ ଦୂତମାନେ, କ୍ଷମତାବାନ୍ ଓ ଶକ୍ତିଶାଳୀମାନେ ତାହାଙ୍କ ବଶୀଭୂତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
22. ସେହି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ସ୍ୱର୍ଗାରୋହଣ କରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଉପବିଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି, ଆଉ ଦୂତମାନେ, କ୍ଷମତାବାନ ଓ ଶକ୍ତିଶାଳୀମାନେ ତାହାଙ୍କ ବଶୀଭୂତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।



KJV
22. Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.

AMP
22. [And He] has now entered into heaven and is at the right hand of God, with [all] angels and authorities and powers made subservient to Him.

KJVP

YLT
22. who is at the right hand of God, having gone on to heaven -- messengers, and authorities, and powers, having been subjected to him.

ASV
22. who is one the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.

WEB
22. who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.

NASB
22. who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers subject to him.

ESV
22. who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers having been subjected to him.

RV
22. who is on the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.

RSV
22. who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers subject to him.

NKJV
22. who has gone into heaven and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having been made subject to Him.

MKJV
22. who is at the right hand of God, having gone into Heaven, where the angels and authorities and powers are being subjected to Him.

AKJV
22. Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject to him.

NRSV
22. who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers made subject to him.

NIV
22. who has gone into heaven and is at God's right hand--with angels, authorities and powers in submission to him.

NIRV
22. He has gone into heaven. He is at God's right hand. Angels, authorities and powers are under his control.

NLT
22. Now Christ has gone to heaven. He is seated in the place of honor next to God, and all the angels and authorities and powers accept his authority.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 22 / 22
  • ସେହି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ସ୍ଵର୍ଗାରୋହଣ କରି ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ଵରେ ଉପବିଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି, ଆଉ ଦୂତମାନେ, କ୍ଷମତାବାନ୍ ଓ ଶକ୍ତିଶାଳୀମାନେ ତାହାଙ୍କ ବଶୀଭୂତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ସେହି ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ସ୍ୱର୍ଗାରୋହଣ କରି ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଦକ୍ଷିଣ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଉପବିଷ୍ଟ ଅଛନ୍ତି, ଆଉ ଦୂତମାନେ, କ୍ଷମତାବାନ ଓ ଶକ୍ତିଶାଳୀମାନେ ତାହାଙ୍କ ବଶୀଭୂତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
  • KJV

    Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
  • AMP

    And He has now entered into heaven and is at the right hand of God, with all angels and authorities and powers made subservient to Him.
  • YLT

    who is at the right hand of God, having gone on to heaven -- messengers, and authorities, and powers, having been subjected to him.
  • ASV

    who is one the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.
  • WEB

    who is at the right hand of God, having gone into heaven, angels and authorities and powers being made subject to him.
  • NASB

    who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers subject to him.
  • ESV

    who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers having been subjected to him.
  • RV

    who is on the right hand of God, having gone into heaven; angels and authorities and powers being made subject unto him.
  • RSV

    who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers subject to him.
  • NKJV

    who has gone into heaven and is at the right hand of God, angels and authorities and powers having been made subject to Him.
  • MKJV

    who is at the right hand of God, having gone into Heaven, where the angels and authorities and powers are being subjected to Him.
  • AKJV

    Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject to him.
  • NRSV

    who has gone into heaven and is at the right hand of God, with angels, authorities, and powers made subject to him.
  • NIV

    who has gone into heaven and is at God's right hand--with angels, authorities and powers in submission to him.
  • NIRV

    He has gone into heaven. He is at God's right hand. Angels, authorities and powers are under his control.
  • NLT

    Now Christ has gone to heaven. He is seated in the place of honor next to God, and all the angels and authorities and powers accept his authority.
Total 22 Verses, Selected Verse 22 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References