ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
9. କାରଣ ଏହା ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞାର ବାକ୍ୟ, ଏହି ଋତୁରେ ଆମ୍ଭେ ଆସିବା, ଆଉ ସାରା ଗୋଟିଏ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ ।

IRVOR
9. କାରଣ ଏହା ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞାର ବାକ୍ୟ, ଏହି ଋତୁରେ ଆମ୍ଭେ ଆସିବା, ଆଉ ସାରା ଗୋଟିଏ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ ।



KJV
9. For this [is] the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.

AMP
9. For this is what the promise said, About this time [next year] will I return and Sarah shall have a son. [Gen. 18:10.]

KJVP

YLT
9. for the word of promise [is] this; `According to this time I will come, and there shall be to Sarah a son.`

ASV
9. For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.

WEB
9. For this is a word of promise, "At the appointed time I will come, and Sarah will have a son."

NASB
9. For this is the wording of the promise, "About this time I shall return and Sarah will have a son."

ESV
9. For this is what the promise said: "About this time next year I will return and Sarah shall have a son."

RV
9. For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.

RSV
9. For this is what the promise said, "About this time I will return and Sarah shall have a son."

NKJV
9. For this [is] the word of promise: "At this time I will come and Sarah shall have a son."

MKJV
9. For this is the word of promise: "At this time I will come and Sarah shall have a son."

AKJV
9. For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.

NRSV
9. For this is what the promise said, "About this time I will return and Sarah shall have a son."

NIV
9. For this was how the promise was stated: "At the appointed time I will return, and Sarah will have a son."

NIRV
9. God promised, "I will return at the appointed time. Sarah will have a son."--(Genesis 18:10,14)

NLT
9. For God had promised, "I will return about this time next year, and Sarah will have a son."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 9 / 33
  • କାରଣ ଏହା ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞାର ବାକ୍ୟ, ଏହି ଋତୁରେ ଆମ୍ଭେ ଆସିବା, ଆଉ ସାରା ଗୋଟିଏ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ ।
  • IRVOR

    କାରଣ ଏହା ତ ପ୍ରତିଜ୍ଞାର ବାକ୍ୟ, ଏହି ଋତୁରେ ଆମ୍ଭେ ଆସିବା, ଆଉ ସାରା ଗୋଟିଏ ପୁତ୍ର ପ୍ରାପ୍ତ ହେବ ।
  • KJV

    For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
  • AMP

    For this is what the promise said, About this time next year will I return and Sarah shall have a son. Gen. 18:10.
  • YLT

    for the word of promise is this; `According to this time I will come, and there shall be to Sarah a son.`
  • ASV

    For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
  • WEB

    For this is a word of promise, "At the appointed time I will come, and Sarah will have a son."
  • NASB

    For this is the wording of the promise, "About this time I shall return and Sarah will have a son."
  • ESV

    For this is what the promise said: "About this time next year I will return and Sarah shall have a son."
  • RV

    For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
  • RSV

    For this is what the promise said, "About this time I will return and Sarah shall have a son."
  • NKJV

    For this is the word of promise: "At this time I will come and Sarah shall have a son."
  • MKJV

    For this is the word of promise: "At this time I will come and Sarah shall have a son."
  • AKJV

    For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
  • NRSV

    For this is what the promise said, "About this time I will return and Sarah shall have a son."
  • NIV

    For this was how the promise was stated: "At the appointed time I will return, and Sarah will have a son."
  • NIRV

    God promised, "I will return at the appointed time. Sarah will have a son."--(Genesis 18:10,14)
  • NLT

    For God had promised, "I will return about this time next year, and Sarah will have a son."
Total 33 Verses, Selected Verse 9 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References