ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
5. ଅହଙ୍କାରୀମାନେ ଗୋପନରେ ମୋʼ ପାଇଁ ଫାନ୍ଦ ଓ ଦଉଡ଼ି ପାତିଅଛନ୍ତି । ସେମାନେ ପଥ ପାର୍ଶ୍ଵରେ ଜାଲ ପ୍ରସାରି ଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ ମୋʼ ପାଇଁ ଯନ୍ତା ବସାଇ ଅଛନ୍ତି । [ସେଲା

IRVOR
5. ଅହଙ୍କାରୀମାନେ ଗୋପନରେ ମୋ’ ପାଇଁ ଫାନ୍ଦ ଓ ଦଉଡ଼ି ପାତିଅଛନ୍ତି। ସେମାନେ ପଥ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଜାଲ ପ୍ରସାରି ଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ ମୋ’ ପାଇଁ ଯନ୍ତା ବସାଇ ଅଛନ୍ତି। [ସେଲା]



KJV
5. The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

AMP
5. The proud have hidden a snare for me; they have spread cords as a net by the wayside, they have set traps for me. Selah [pause, and calmly think of that]!

KJVP

YLT
5. The proud hid a snare for me -- and cords, They spread a net by the side of the path, Snares they have set for me. Selah.

ASV
5. The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. Selah

WEB
5. The proud have hidden a snare for me, They have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. Selah.

NASB
5. Keep me, LORD, from the clutches of the wicked; preserve me from the violent, who plot to trip me up.

ESV
5. The arrogant have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net; beside the way they have set snares for me. Selah

RV
5. The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the way side; they have set gins for me. {cf15i Selah}

RSV
5. Arrogant men have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net, by the wayside they have set snares for me. [Selah]

NKJV
5. The proud have hidden a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set traps for me. Selah

MKJV
5. The proud have hidden cords and a trap for me; they have spread a net by the wayside; they have set snares for me. Selah.

AKJV
5. The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

NRSV
5. The arrogant have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net, along the road they have set snares for me. Selah

NIV
5. Proud men have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path. Selah

NIRV
5. Proud people have hidden their traps to catch me. They have spread out their nets. They have set traps for me along my path. Selah

NLT
5. The proud have set a trap to catch me; they have stretched out a net; they have placed traps all along the way. Interlude

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 13 Verses, Selected Verse 5 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ଅହଙ୍କାରୀମାନେ ଗୋପନରେ ମୋʼ ପାଇଁ ଫାନ୍ଦ ଓ ଦଉଡ଼ି ପାତିଅଛନ୍ତି । ସେମାନେ ପଥ ପାର୍ଶ୍ଵରେ ଜାଲ ପ୍ରସାରି ଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ ମୋʼ ପାଇଁ ଯନ୍ତା ବସାଇ ଅଛନ୍ତି । ସେଲା
  • IRVOR

    ଅହଙ୍କାରୀମାନେ ଗୋପନରେ ମୋ’ ପାଇଁ ଫାନ୍ଦ ଓ ଦଉଡ଼ି ପାତିଅଛନ୍ତି। ସେମାନେ ପଥ ପାର୍ଶ୍ୱରେ ଜାଲ ପ୍ରସାରି ଅଛନ୍ତି; ସେମାନେ ମୋ’ ପାଇଁ ଯନ୍ତା ବସାଇ ଅଛନ୍ତି। ସେଲା
  • KJV

    The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
  • AMP

    The proud have hidden a snare for me; they have spread cords as a net by the wayside, they have set traps for me. Selah pause, and calmly think of that!
  • YLT

    The proud hid a snare for me -- and cords, They spread a net by the side of the path, Snares they have set for me. Selah.
  • ASV

    The proud have hid a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set gins for me. Selah
  • WEB

    The proud have hidden a snare for me, They have spread the cords of a net by the path. They have set traps for me. Selah.
  • NASB

    Keep me, LORD, from the clutches of the wicked; preserve me from the violent, who plot to trip me up.
  • ESV

    The arrogant have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net; beside the way they have set snares for me. Selah
  • RV

    The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the way side; they have set gins for me. {cf15i Selah}
  • RSV

    Arrogant men have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net, by the wayside they have set snares for me. Selah
  • NKJV

    The proud have hidden a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set traps for me. Selah
  • MKJV

    The proud have hidden cords and a trap for me; they have spread a net by the wayside; they have set snares for me. Selah.
  • AKJV

    The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
  • NRSV

    The arrogant have hidden a trap for me, and with cords they have spread a net, along the road they have set snares for me. Selah
  • NIV

    Proud men have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path. Selah
  • NIRV

    Proud people have hidden their traps to catch me. They have spread out their nets. They have set traps for me along my path. Selah
  • NLT

    The proud have set a trap to catch me; they have stretched out a net; they have placed traps all along the way. Interlude
Total 13 Verses, Selected Verse 5 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Copy Right © 2024: el-elubath-elu.in; All Oriya Bible Versions readers togather in One Application.
Terms

Terms

All English Bible versions on this website are public versions. In future may add further licensed versions with permission. Under publisher's license the content can be copied and used for the bible documentation. All version subject to its own license conditions. Currently the published versions are all public.
POLICY

Policy

It is not the intention of this website to make all Bible readers to become mobile or tablet users. Personal meditation time should be sanctified, reverential and free from worldly distractions. So it is better to read the scriptures in the Bible book.
This website is fully focused on make easy to read and select reference and search. Then it has also provided facilities for simple presentation of scriptures and Christian hymns in online similar to PPT.
Those who want to research the Bible go to biblelanguage.in.
ABOUT

About

This website is a non-commercial, an online Bible website. The purpose of this website is to publish the different versions of Indian language bible and in different Indian languages. Not only that, but also to understand the divine or spiritual truth in a better way through the writings of this scripture. More importantly, emphasis is placed on the original scriptural language of the Indian language. Currently the major Indian languages ​​published through this website are: Tamil, Malayalam, Hindi, Telugu, Kannada, Marathi, Gujarati, Punjabi, Urdu, Bengali and Odisha. English versions of the Bible have not received much attention. This website currently publishes only the editions of public access license.
The main objective of this website is to publish the original language of the biblical scriptures along with their Indian language meanings, i.e. the website is being developed to read Indian language texts with the original meaning of the Hebrew and Greek Bible versions.
CONTACT
Currently there is no committee or registered organization to operate this website. Solly Maintained by Moses C Rathinakumar with the help of other believers in Christ. So, use the following email id to send your valuable queries and clarifications.
Email: elelupathel@gmail.com, admin@el-elupath-elu.in.
Website: www.el-elupath-elu.in.
You may contact the administrator on the above contact details to improve this website.
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References