ORV
15. ବାଡ଼ି ଓ ଅନୁଯୋଗ ଜ୍ଞାନ ଦିଏ; ମାତ୍ର ପିଲାକୁ ତାହାର ଇଚ୍ଛାରେ ଛାଡ଼ିଦେଲେ, ସେ ତାହାର ମାତାକୁ ଲଜ୍ଜା ଦିଏ ।
IRVOR
15. ବାଡ଼ି ଓ ଅନୁଯୋଗ ଜ୍ଞାନ ଦିଏ; ମାତ୍ର ପିଲାକୁ ତାହାର ଇଚ୍ଛାରେ ଛାଡ଼ିଦେଲେ, ସେ ତାହାର ମାତାକୁ ଲଜ୍ଜା ଦିଏ।
KJV
15. The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
AMP
15. The rod and reproof give wisdom, but a child left undisciplined brings his mother to shame.
KJVP
YLT
15. A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
ASV
15. The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
WEB
15. The rod of correction gives wisdom, But a child left to himself causes shame to his mother.
NASB
15. The rod of correction gives wisdom, but a boy left to his whims disgraces his mother.
ESV
15. The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
RV
15. The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.
RSV
15. The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother.
NKJV
15. The rod and rebuke give wisdom, But a child left [to himself] brings shame to his mother.
MKJV
15. The rod and rebuke give wisdom, but a boy sent off causes shame to his mother.
AKJV
15. The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself brings his mother to shame.
NRSV
15. The rod and reproof give wisdom, but a mother is disgraced by a neglected child.
NIV
15. The rod of correction imparts wisdom, but a child left to himself disgraces his mother.
NIRV
15. If a child is corrected, he becomes wise. But a child left to himself brings shame to his mother.
NLT
15. To discipline a child produces wisdom, but a mother is disgraced by an undisciplined child.
MSG
GNB
NET
ERVEN