ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
47. ଆଉ, ସେ ପ୍ରତିଦିନ ମନ୍ଦିରରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ମାତ୍ର ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଓ ଶାସ୍ତ୍ରୀମାନେ ଲୋକଙ୍କର ନେତାମାନଙ୍କ ସହିତ ତାହାଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲେ,

IRVOR
47. ଆଉ ସେ ପ୍ରତିଦିନ ମନ୍ଦିରରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ମାତ୍ର ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଓ ଶାସ୍ତ୍ରୀମାନେ ଲୋକଙ୍କର ନେତାମାନଙ୍କ ସହିତ ତାହାଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲେ,



KJV
47. And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,

AMP
47. And He continued to teach day after day in the temple [porches and courts]. The chief priests and scribes and the leading men of the people were seeking to put Him to death,

KJVP

YLT
47. And he was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes were seeking to destroy him -- also the chiefs of the people --

ASV
47. And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:

WEB
47. He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.

NASB
47. And every day he was teaching in the temple area. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people, meanwhile, were seeking to put him to death,

ESV
47. And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him,

RV
47. And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:

RSV
47. And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him;

NKJV
47. And He was teaching daily in the temple. But the chief priests, the scribes, and the leaders of the people sought to destroy Him,

MKJV
47. And He taught in the temple daily. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy Him.

AKJV
47. And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,

NRSV
47. Every day he was teaching in the temple. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people kept looking for a way to kill him;

NIV
47. Every day he was teaching at the temple. But the chief priests, the teachers of the law and the leaders among the people were trying to kill him.

NIRV
47. Every day Jesus was teaching at the temple. But the chief priests and the teachers of the law were trying to kill him. So were the leaders among the people.

NLT
47. After that, he taught daily in the Temple, but the leading priests, the teachers of religious law, and the other leaders of the people began planning how to kill him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 48 Verses, Selected Verse 47 / 48
  • ଆଉ, ସେ ପ୍ରତିଦିନ ମନ୍ଦିରରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ମାତ୍ର ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଓ ଶାସ୍ତ୍ରୀମାନେ ଲୋକଙ୍କର ନେତାମାନଙ୍କ ସହିତ ତାହାଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲେ,
  • IRVOR

    ଆଉ ସେ ପ୍ରତିଦିନ ମନ୍ଦିରରେ ଶିକ୍ଷା ଦେଉଥିଲେ, ମାତ୍ର ପ୍ରଧାନ ଯାଜକ ଓ ଶାସ୍ତ୍ରୀମାନେ ଲୋକଙ୍କର ନେତାମାନଙ୍କ ସହିତ ତାହାଙ୍କୁ ବିନାଶ କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲେ,
  • KJV

    And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
  • AMP

    And He continued to teach day after day in the temple porches and courts. The chief priests and scribes and the leading men of the people were seeking to put Him to death,
  • YLT

    And he was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes were seeking to destroy him -- also the chiefs of the people --
  • ASV

    And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:
  • WEB

    He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.
  • NASB

    And every day he was teaching in the temple area. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people, meanwhile, were seeking to put him to death,
  • ESV

    And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people were seeking to destroy him,
  • RV

    And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:
  • RSV

    And he was teaching daily in the temple. The chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him;
  • NKJV

    And He was teaching daily in the temple. But the chief priests, the scribes, and the leaders of the people sought to destroy Him,
  • MKJV

    And He taught in the temple daily. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy Him.
  • AKJV

    And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
  • NRSV

    Every day he was teaching in the temple. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people kept looking for a way to kill him;
  • NIV

    Every day he was teaching at the temple. But the chief priests, the teachers of the law and the leaders among the people were trying to kill him.
  • NIRV

    Every day Jesus was teaching at the temple. But the chief priests and the teachers of the law were trying to kill him. So were the leaders among the people.
  • NLT

    After that, he taught daily in the Temple, but the leading priests, the teachers of religious law, and the other leaders of the people began planning how to kill him.
Total 48 Verses, Selected Verse 47 / 48
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References