ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
4. ଅନନ୍ତର ମୋଶା ହାରୋଣଙ୍କର ଖୁଡ଼ୁତା ଊଷୀୟେଲର ପୁତ୍ର ମୀଖାୟେଲକୁ ଓ ଇଲୀଷାଫନକୁ ଡାକି କହିଲେ, ନିକଟକୁ ଆସି ଆପଣା ଭାଇମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନର ସମ୍ମୁଖରୁ ଛାଉଣିର ବାହାରକୁ ନେଇ ଯାଅ;

IRVOR
4. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ମୋଶା ହାରୋଣଙ୍କର କକା ଉଷୀୟେଲର ପୁତ୍ର ମୀଶାୟେଲକୁ ଓ ଇଲୀଷାଫନକୁ ଡାକି କହିଲେ, “ନିକଟକୁ ଆସି ଆପଣା ଭାଇମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନର ସମ୍ମୁଖରୁ ଛାଉଣିର ବାହାରକୁ ନେଇଯାଅ।”



KJV
4. And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.

AMP
4. Moses called Mishael and Elzaphan, sons of Uzziel uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.

KJVP

YLT
4. And Moses calleth unto Mishael and unto Elzaphan, sons of Uzziel, uncle of Aaron, and saith unto them, `Come near, bear your brethren from the front of the sanctuary unto the outside of the camp;`

ASV
4. And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Draw near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.

WEB
4. Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Draw near, carry your brothers from before the sanctuary out of the camp."

NASB
4. Then Moses summoned Mishael and Elzaphan, the sons of Aaron's uncle Uzziel, with the order, "Come, remove your kinsmen from the sanctuary and carry them to a place outside the camp."

ESV
4. And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Come near; carry your brothers away from the front of the sanctuary and out of the camp."

RV
4. And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Draw near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.

RSV
4. And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Draw near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp."

NKJV
4. And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp."

MKJV
4. And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel, the uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brothers from before the sanctuary out of the camp.

AKJV
4. And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brothers from before the sanctuary out of the camp.

NRSV
4. Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Come forward, and carry your kinsmen away from the front of the sanctuary to a place outside the camp."

NIV
4. Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron's uncle Uzziel, and said to them, "Come here; carry your cousins outside the camp, away from the front of the sanctuary."

NIRV
4. Moses sent for Mishael and Elzaphan. They were sons of Aaron's uncle Uzziel. Moses said to them, "Come here. Carry the bodies of your cousins outside the camp. Take them away from in front of the Holy Room."

NLT
4. Then Moses called for Mishael and Elzaphan, Aaron's cousins, the sons of Aaron's uncle Uzziel. He said to them, "Come forward and carry away the bodies of your relatives from in front of the sanctuary to a place outside the camp."

MSG
4. Moses called for Mishael and Elzaphan, sons of Uzziel, Aaron's uncle. He said, "Come. Carry your dead cousins outside the camp, away from the Sanctuary."

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 4 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ଅନନ୍ତର ମୋଶା ହାରୋଣଙ୍କର ଖୁଡ଼ୁତା ଊଷୀୟେଲର ପୁତ୍ର ମୀଖାୟେଲକୁ ଓ ଇଲୀଷାଫନକୁ ଡାକି କହିଲେ, ନିକଟକୁ ଆସି ଆପଣା ଭାଇମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନର ସମ୍ମୁଖରୁ ଛାଉଣିର ବାହାରକୁ ନେଇ ଯାଅ;
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ମୋଶା ହାରୋଣଙ୍କର କକା ଉଷୀୟେଲର ପୁତ୍ର ମୀଶାୟେଲକୁ ଓ ଇଲୀଷାଫନକୁ ଡାକି କହିଲେ, “ନିକଟକୁ ଆସି ଆପଣା ଭାଇମାନଙ୍କୁ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନର ସମ୍ମୁଖରୁ ଛାଉଣିର ବାହାରକୁ ନେଇଯାଅ।”
  • KJV

    And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.
  • AMP

    Moses called Mishael and Elzaphan, sons of Uzziel uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.
  • YLT

    And Moses calleth unto Mishael and unto Elzaphan, sons of Uzziel, uncle of Aaron, and saith unto them, `Come near, bear your brethren from the front of the sanctuary unto the outside of the camp;`
  • ASV

    And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Draw near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.
  • WEB

    Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Draw near, carry your brothers from before the sanctuary out of the camp."
  • NASB

    Then Moses summoned Mishael and Elzaphan, the sons of Aaron's uncle Uzziel, with the order, "Come, remove your kinsmen from the sanctuary and carry them to a place outside the camp."
  • ESV

    And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Come near; carry your brothers away from the front of the sanctuary and out of the camp."
  • RV

    And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said unto them, Draw near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp.
  • RSV

    And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Draw near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp."
  • NKJV

    And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Come near, carry your brethren from before the sanctuary out of the camp."
  • MKJV

    And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel, the uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brothers from before the sanctuary out of the camp.
  • AKJV

    And Moses called Mishael and Elzaphan, the sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, Come near, carry your brothers from before the sanctuary out of the camp.
  • NRSV

    Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Uzziel the uncle of Aaron, and said to them, "Come forward, and carry your kinsmen away from the front of the sanctuary to a place outside the camp."
  • NIV

    Moses summoned Mishael and Elzaphan, sons of Aaron's uncle Uzziel, and said to them, "Come here; carry your cousins outside the camp, away from the front of the sanctuary."
  • NIRV

    Moses sent for Mishael and Elzaphan. They were sons of Aaron's uncle Uzziel. Moses said to them, "Come here. Carry the bodies of your cousins outside the camp. Take them away from in front of the Holy Room."
  • NLT

    Then Moses called for Mishael and Elzaphan, Aaron's cousins, the sons of Aaron's uncle Uzziel. He said to them, "Come forward and carry away the bodies of your relatives from in front of the sanctuary to a place outside the camp."
  • MSG

    Moses called for Mishael and Elzaphan, sons of Uzziel, Aaron's uncle. He said, "Come. Carry your dead cousins outside the camp, away from the Sanctuary."
Total 20 Verses, Selected Verse 4 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References