ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିଶାଇୟ
ORV
15. ତୁମ୍ଭେ ପରିତ୍ୟକ୍ତା ଓ ଘୃଣିତା ହେବାରୁ କେହି ତୁମ୍ଭର ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଯାତାୟାତ କଲା ନାହିଁ, ତହିଁର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଅନ; କାଳସ୍ଥାୟୀ ଗୌରବ ଓ ଅନେକ ପୁରୁଷ-ପରମ୍ପରାର ଆନନ୍ଦ ସ୍ଵରୂପ କରିବା ।

IRVOR
15. ତୁମ୍ଭେ ପରିତ୍ୟକ୍ତା ଓ ଘୃଣିତା ହେବାରୁ କେହି ତୁମ୍ଭର ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଯାତାୟାତ କଲା ନାହିଁ, ତହିଁର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଅନନ୍ତ କାଳସ୍ଥାୟୀ ଗୌରବ ଓ ଅନେକ ପୁରୁଷ ପରମ୍ପରାର ଆନନ୍ଦ ସ୍ୱରୂପ କରିବା।



KJV
15. Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man went through [thee,] I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.

AMP
15. Whereas you have been forsaken and hated, so that no man passed through you, I will make you [Jerusalem] an eternal glory, a joy from age to age.

KJVP

YLT
15. Instead of thy being forsaken and hated, And none passing through, I have made thee for an excellency age-during, A joy of generation and generation.

ASV
15. Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man passed through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.

WEB
15. Whereas you have been forsaken and hated, so that no man passed through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations.

NASB
15. Once you were forsaken, hated and unvisited, Now I will make you the pride of the ages, a joy to generation after generation.

ESV
15. Whereas you have been forsaken and hated, with no one passing through, I will make you majestic forever, a joy from age to age.

RV
15. Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man passed through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.

RSV
15. Whereas you have been forsaken and hated, with no one passing through, I will make you majestic for ever, a joy from age to age.

NKJV
15. " Whereas you have been forsaken and hated, So that no one went through [you,] I will make you an eternal excellence, A joy of many generations.

MKJV
15. Instead of being forsaken and hated, so that no one passes through, I will make you for everlasting majesty, a joy of many generations.

AKJV
15. Whereas you has been forsaken and hated, so that no man went through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations.

NRSV
15. Whereas you have been forsaken and hated, with no one passing through, I will make you majestic forever, a joy from age to age.

NIV
15. "Although you have been forsaken and hated, with no-one travelling through, I will make you the everlasting pride and the joy of all generations.

NIRV
15. "You have been deserted and hated. No one even travels through you. But I will make you into something to be proud of forever. You will be a place of joy for all time to come.

NLT
15. "Though you were once despised and hated, with no one traveling through you, I will make you beautiful forever, a joy to all generations.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 15 / 22
  • ତୁମ୍ଭେ ପରିତ୍ୟକ୍ତା ଓ ଘୃଣିତା ହେବାରୁ କେହି ତୁମ୍ଭର ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଯାତାୟାତ କଲା ନାହିଁ, ତହିଁର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଅନ; କାଳସ୍ଥାୟୀ ଗୌରବ ଓ ଅନେକ ପୁରୁଷ-ପରମ୍ପରାର ଆନନ୍ଦ ସ୍ଵରୂପ କରିବା ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ପରିତ୍ୟକ୍ତା ଓ ଘୃଣିତା ହେବାରୁ କେହି ତୁମ୍ଭର ମଧ୍ୟ ଦେଇ ଯାତାୟାତ କଲା ନାହିଁ, ତହିଁର ପରିବର୍ତ୍ତେ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଅନନ୍ତ କାଳସ୍ଥାୟୀ ଗୌରବ ଓ ଅନେକ ପୁରୁଷ ପରମ୍ପରାର ଆନନ୍ଦ ସ୍ୱରୂପ କରିବା।
  • KJV

    Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man went through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.
  • AMP

    Whereas you have been forsaken and hated, so that no man passed through you, I will make you Jerusalem an eternal glory, a joy from age to age.
  • YLT

    Instead of thy being forsaken and hated, And none passing through, I have made thee for an excellency age-during, A joy of generation and generation.
  • ASV

    Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man passed through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.
  • WEB

    Whereas you have been forsaken and hated, so that no man passed through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations.
  • NASB

    Once you were forsaken, hated and unvisited, Now I will make you the pride of the ages, a joy to generation after generation.
  • ESV

    Whereas you have been forsaken and hated, with no one passing through, I will make you majestic forever, a joy from age to age.
  • RV

    Whereas thou hast been forsaken and hated, so that no man passed through thee, I will make thee an eternal excellency, a joy of many generations.
  • RSV

    Whereas you have been forsaken and hated, with no one passing through, I will make you majestic for ever, a joy from age to age.
  • NKJV

    " Whereas you have been forsaken and hated, So that no one went through you, I will make you an eternal excellence, A joy of many generations.
  • MKJV

    Instead of being forsaken and hated, so that no one passes through, I will make you for everlasting majesty, a joy of many generations.
  • AKJV

    Whereas you has been forsaken and hated, so that no man went through you, I will make you an eternal excellency, a joy of many generations.
  • NRSV

    Whereas you have been forsaken and hated, with no one passing through, I will make you majestic forever, a joy from age to age.
  • NIV

    "Although you have been forsaken and hated, with no-one travelling through, I will make you the everlasting pride and the joy of all generations.
  • NIRV

    "You have been deserted and hated. No one even travels through you. But I will make you into something to be proud of forever. You will be a place of joy for all time to come.
  • NLT

    "Though you were once despised and hated, with no one traveling through you, I will make you beautiful forever, a joy to all generations.
Total 22 Verses, Selected Verse 15 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References