ORV
30. ପୁଣି, ସେମାନେ ସେହିଦିନ ସମୁଦ୍ରର ଗର୍ଜନ ତୁଲ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ଜନ କରିବେ; ତହିଁରେ ଯେବେ କେହି ଦେଶ ପ୍ରତି ଅନାଇବ, ତେବେ ଦେଖ, ଅନ୍ଧକାର ଓ ସଙ୍କଟ, ପୁଣି ସେସ୍ଥାନର ଦୀପ୍ତି ମେଘମାଳାରେ ଅନ୍ଧକାରମୟ ହେବ ।
IRVOR
30. ପୁଣି, ସେମାନେ ସେହି ଦିନ ସମୁଦ୍ରର ଗର୍ଜ୍ଜନ ତୁଲ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କ ଉପରେ ଗର୍ଜ୍ଜନ କରିବେ; ତହିଁରେ ଯଦି କେହି ଦେଶ ପ୍ରତି ଅନାଇବ, ତେବେ ଦେଖ, ଅନ୍ଧକାର ଓ ସଙ୍କଟ, ପୁଣି, ସେହି ସ୍ଥାନର ଦୀପ୍ତି ମେଘମାଳାରେ ଅନ୍ଧକାରମୟ ହେବ।
KJV
30. And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if [one] look unto the land, behold darkness [and] sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.
AMP
30. And in that day they [the army from afar] shall roar against [the Jews] like the roaring of the sea. And if one looks to the land, behold, there is darkness and distress; and the light [itself] will be darkened by the clouds of it.
KJVP
YLT
30. And it howleth against it in that day as the howling of a sea, And it hath looked attentively to the land, And lo, darkness -- distress, And light hath been darkened by its abundance!
ASV
30. And they shall roar against them in that day like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold, darkness and distress; and the light is darkened in the clouds thereof.
WEB
30. They will roar against them in that day like the roaring of the sea. If one looks to the land, behold, darkness and distress. The light is darkened in its clouds.
NASB
30. (They will roar over it, on that day, with a roaring like that of the sea.)
ESV
30. They will growl over it on that day, like the growling of the sea. And if one looks to the land, behold, darkness and distress; and the light is darkened by its clouds.
RV
30. And they shall roar against them in that day like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness {cf15i and} distress, and the light is darkened in the clouds thereof.
RSV
30. They will growl over it on that day, like the roaring of the sea. And if one look to the land, behold, darkness and distress; and the light is darkened by its clouds.
NKJV
30. In that day they will roar against them Like the roaring of the sea. And if [one] looks to the land, Behold, darkness [and] sorrow; And the light is darkened by the clouds.
MKJV
30. And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea; and one looks to the land, behold darkness, and lo, darkness! Distress! And the light shall be darkened by its clouds.
AKJV
30. And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look to the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof.
NRSV
30. They will roar over it on that day, like the roaring of the sea. And if one look to the land-- only darkness and distress; and the light grows dark with clouds.
NIV
30. In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, he will see darkness and distress; even the light will be darkened by the clouds.
NIRV
30. At that time the enemy army will roar over Israel. It will sound like the roaring of the ocean. If someone looks at the land of Israel, he will see darkness and trouble. The clouds will make even the light become dark.
NLT
30. They will roar over their victims on that day of destruction like the roaring of the sea. If someone looks across the land, only darkness and distress will be seen; even the light will be darkened by clouds.
MSG
GNB
NET
ERVEN