ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
22. ପ୍ରତ୍ୟେକ ପଟାର ପରସ୍ପର ଅନୁରୂପ ଦୁଇ ଦୁଇ ପଦ ଥିଲା; ଏହିରୂପେ ସେ ଆବାସର ସମସ୍ତ ପଟା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ ।

IRVOR
22. ପ୍ରତ୍ୟେକ ପଟାର ପରସ୍ପର ଅନୁରୂପ ଦୁଇ ଦୁଇ ପଦ ଥିଲା; ଏହିରୂପେ ସେ ଆବାସର ସମସ୍ତ ପଟା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ।



KJV
22. One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

AMP
22. Each board had two tenons (projections) to fit into a mortise to form a clutch; he did this for all the boards of the tabernacle.

KJVP

YLT
22. two handles [are] to the one board, joined one unto another; so he hath made for all the boards of the tabernacle.

ASV
22. Each board had two tenons, joined one to another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

WEB
22. Each board had two tenons, joined one to another. He made all the boards of the tent this way.

NASB
22. Each board had two arms, fastening them in line. In this way all the boards of the Dwelling were made.

ESV
22. Each frame had two tenons for fitting together. He did this for all the frames of the tabernacle.

RV
22. Each board had two tenons, joined one to another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

RSV
22. Each frame had two tenons, for fitting together; he did this for all the frames of the tabernacle.

NKJV
22. Each board had two tenons for binding one to another. Thus he made for all the boards of the tabernacle.

MKJV
22. By two pins the one board was connected, one to another. So he made for all the boards of the tabernacle.

AKJV
22. One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.

NRSV
22. Each frame had two pegs for fitting together; he did this for all the frames of the tabernacle.

NIV
22. with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way.

NIRV
22. The workers added two small wooden pins to each frame. The pins stuck out so that they were even with each other. The workers made all of the frames of the holy tent in the same way.

NLT
22. with two pegs under each frame. All the frames were identical.

MSG
22. with two pegs for securing them. They made all the frames identical:

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Selected Verse 22 / 38
  • ପ୍ରତ୍ୟେକ ପଟାର ପରସ୍ପର ଅନୁରୂପ ଦୁଇ ଦୁଇ ପଦ ଥିଲା; ଏହିରୂପେ ସେ ଆବାସର ସମସ୍ତ ପଟା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ ।
  • IRVOR

    ପ୍ରତ୍ୟେକ ପଟାର ପରସ୍ପର ଅନୁରୂପ ଦୁଇ ଦୁଇ ପଦ ଥିଲା; ଏହିରୂପେ ସେ ଆବାସର ସମସ୍ତ ପଟା ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ।
  • KJV

    One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
  • AMP

    Each board had two tenons (projections) to fit into a mortise to form a clutch; he did this for all the boards of the tabernacle.
  • YLT

    two handles are to the one board, joined one unto another; so he hath made for all the boards of the tabernacle.
  • ASV

    Each board had two tenons, joined one to another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
  • WEB

    Each board had two tenons, joined one to another. He made all the boards of the tent this way.
  • NASB

    Each board had two arms, fastening them in line. In this way all the boards of the Dwelling were made.
  • ESV

    Each frame had two tenons for fitting together. He did this for all the frames of the tabernacle.
  • RV

    Each board had two tenons, joined one to another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
  • RSV

    Each frame had two tenons, for fitting together; he did this for all the frames of the tabernacle.
  • NKJV

    Each board had two tenons for binding one to another. Thus he made for all the boards of the tabernacle.
  • MKJV

    By two pins the one board was connected, one to another. So he made for all the boards of the tabernacle.
  • AKJV

    One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
  • NRSV

    Each frame had two pegs for fitting together; he did this for all the frames of the tabernacle.
  • NIV

    with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way.
  • NIRV

    The workers added two small wooden pins to each frame. The pins stuck out so that they were even with each other. The workers made all of the frames of the holy tent in the same way.
  • NLT

    with two pegs under each frame. All the frames were identical.
  • MSG

    with two pegs for securing them. They made all the frames identical:
Total 38 Verses, Selected Verse 22 / 38
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References