ORV
15. ଆଗୋ ମୋହର ପ୍ରିୟେ, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭେ ସୁନ୍ଦରୀ, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭେ ସୁନ୍ଦରୀ ଅଟ; ତୁମ୍ଭର ନେତ୍ରଯୁଗଳ କପୋତ ତୁଲ୍ୟ ।
IRVOR
15. ହେ ମୋହର ପ୍ରିୟେ, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭେ ସୁନ୍ଦରୀ, ଦେଖ, ତୁମ୍ଭେ ସୁନ୍ଦରୀ ଅଟ; ତୁମ୍ଭର ଚକ୍ଷୁ କପୋତ ତୁଲ୍ୟ।
KJV
15. Behold, thou [art] fair, my love; behold, thou [art] fair; thou [hast] doves’ eyes.
AMP
15. Behold, you are beautiful, my love! Behold, you are beautiful! You have doves' eyes.
KJVP
YLT
15. Lo, thou [art] fair, my friend, Lo, thou [art] fair, thine eyes [are] doves!
ASV
15. Behold, thou art fair, my love; Behold thou art fair; Thine eyes are as doves.
WEB
15. Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are doves. Beloved
NASB
15. G Ah, you are beautiful, my beloved, ah, you are beautiful; your eyes are doves!
ESV
15. Behold, you are beautiful, my love; behold, you are beautiful; your eyes are doves.
RV
15. Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thine eyes are {cf15i as} doves.
RSV
15. Behold, you are beautiful, my love; behold, you are beautiful; your eyes are doves.
NKJV
15. Behold, you [are] fair, my love! Behold, you [are] fair! You [have] dove's eyes. THE SHULAMITE
MKJV
15. Behold, you are beautiful, my love; behold, you are beautiful; you have doves' eyes.
AKJV
15. Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves' eyes.
NRSV
15. Ah, you are beautiful, my love; ah, you are beautiful; your eyes are doves.
NIV
15. How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves.
NIRV
15. "You are so beautiful, my love! So beautiful! Your eyes are like doves." The woman says,
NLT
15. How beautiful you are, my darling, how beautiful! Your eyes are like doves. Young Woman
MSG
GNB
NET
ERVEN