ORV
6. କଟାଘାସରେ ବୃଷ୍ଟି ତୁଲ୍ୟ ଓ ଭୂମି-ସେଚନକାରୀ ଜଳଧାରା ତୁଲ୍ୟ ସେ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିବେ ।
IRVOR
6. କଟାଘାସରେ ବୃଷ୍ଟି ତୁଲ୍ୟ ଓ ଭୂମି-ସେଚନକାରୀ ଜଳଧାରା ତୁଲ୍ୟ ସେ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିବେ।
KJV
6. He shall come down like rain upon the mown grass: as showers [that] water the earth.
AMP
6. May he [Solomon as a type of King David's greater Son] be like rain that comes down upon the mown grass, like showers that water the earth.
KJVP
YLT
6. He cometh down as rain on mown grass, As showers -- sprinkling the earth.
ASV
6. He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth.
WEB
6. He will come down like rain on the mown grass, As showers that water the earth.
NASB
6. May he be like rain coming down upon the fields, like showers watering the earth,
ESV
6. May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth!
RV
6. He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
RSV
6. May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth!
NKJV
6. He shall come down like rain upon the grass before mowing, Like showers [that] water the earth.
MKJV
6. He shall come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
AKJV
6. He shall come down like rain on the mown grass: as showers that water the earth.
NRSV
6. May he be like rain that falls on the mown grass, like showers that water the earth.
NIV
6. He will be like rain falling on a mown field, like showers watering the earth.
NIRV
6. He will be like rain falling on the fields. He will be like showers watering the earth.
NLT
6. May the king's rule be refreshing like spring rain on freshly cut grass, like the showers that water the earth.
MSG
GNB
NET
ERVEN