ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହିତୋପଦେଶ
ORV
22. ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକ ବଳବାନର ନଗରରେ ଚଢ଼ି ପ୍ରବେଶ କରେ, ପୁଣି ତହିଁର ସାହସଦାୟୀ ବଳ ତଳକୁ ଆଣେ ।

IRVOR
22. ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକ ବଳବାନର ନଗରରେ ଚଢ଼ି ପ୍ରବେଶ କରେ, ପୁଣି, ତହିଁର ସାହସଦାୟୀ ବଳ ତଳକୁ ଆଣେ।



KJV
22. A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.

AMP
22. A wise man scales the city walls of the mighty and brings down the stronghold in which they trust.

KJVP

YLT
22. A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.

ASV
22. A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof.

WEB
22. A wise man scales the city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.

NASB
22. The wise man storms a city of the mighty, and overthrows the stronghold in which it trusts.

ESV
22. A wise man scales the city of the mighty and brings down the stronghold in which they trust.

RV
22. A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.

RSV
22. A wise man scales the city of the mighty and brings down the stronghold in which they trust.

NKJV
22. A wise [man] scales the city of the mighty, And brings down the trusted stronghold.

MKJV
22. A wise one scales the city of the mighty and brings down the strength of its hope.

AKJV
22. A wise man scales the city of the mighty, and casts down the strength of the confidence thereof.

NRSV
22. One wise person went up against a city of warriors and brought down the stronghold in which they trusted.

NIV
22. A wise man attacks the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.

NIRV
22. Those who are wise can attack a strong city. They can pull down the place of safety its people trust in.

NLT
22. The wise conquer the city of the strong and level the fortress in which they trust.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 22 / 31
  • ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକ ବଳବାନର ନଗରରେ ଚଢ଼ି ପ୍ରବେଶ କରେ, ପୁଣି ତହିଁର ସାହସଦାୟୀ ବଳ ତଳକୁ ଆଣେ ।
  • IRVOR

    ଜ୍ଞାନୀ ଲୋକ ବଳବାନର ନଗରରେ ଚଢ଼ି ପ୍ରବେଶ କରେ, ପୁଣି, ତହିଁର ସାହସଦାୟୀ ବଳ ତଳକୁ ଆଣେ।
  • KJV

    A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
  • AMP

    A wise man scales the city walls of the mighty and brings down the stronghold in which they trust.
  • YLT

    A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
  • ASV

    A wise man scaleth the city of the mighty, And bringeth down the strength of the confidence thereof.
  • WEB

    A wise man scales the city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
  • NASB

    The wise man storms a city of the mighty, and overthrows the stronghold in which it trusts.
  • ESV

    A wise man scales the city of the mighty and brings down the stronghold in which they trust.
  • RV

    A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the strength of the confidence thereof.
  • RSV

    A wise man scales the city of the mighty and brings down the stronghold in which they trust.
  • NKJV

    A wise man scales the city of the mighty, And brings down the trusted stronghold.
  • MKJV

    A wise one scales the city of the mighty and brings down the strength of its hope.
  • AKJV

    A wise man scales the city of the mighty, and casts down the strength of the confidence thereof.
  • NRSV

    One wise person went up against a city of warriors and brought down the stronghold in which they trusted.
  • NIV

    A wise man attacks the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
  • NIRV

    Those who are wise can attack a strong city. They can pull down the place of safety its people trust in.
  • NLT

    The wise conquer the city of the strong and level the fortress in which they trust.
Total 31 Verses, Selected Verse 22 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References