ORV
24. ନୀଚସ୍ଥିତ ପାତାଳକୁ ତ୍ୟାଗ କରିବା ପାଇଁ ବୁଦ୍ଧିମାନ ଲୋକ ନିମନ୍ତେ ଜୀବନର ପଥ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ଵଗାମୀ ।
IRVOR
24. ନୀଚସ୍ଥିତ ପାତାଳକୁ ତ୍ୟାଗ କରିବା ପାଇଁ ବୁଦ୍ଧିମାନ ଲୋକ ନିମନ୍ତେ ଜୀବନର ପଥ ଊର୍ଦ୍ଧ୍ୱଗାମୀ।
KJV
24. The way of life [is] above to the wise, that he may depart from hell beneath.
AMP
24. The path of the wise leads upward to life, that he may avoid [the gloom] in the depths of Sheol (Hades, the place of the dead). [Phil. 3:20; Col. 3:1, 2.]
KJVP
YLT
24. A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath.
ASV
24. To the wise the way of life goeth upward, That he may depart from Sheol beneath.
WEB
24. The path of life leads upward for the wise, To keep him from going downward to Sheol.
NASB
24. The path of life leads the prudent man upward, that he may avoid the nether world below.
ESV
24. The path of life leads upward for the prudent, that he may turn away from Sheol beneath.
RV
24. To the wise the way of life {cf15i goeth} upward, that he may depart from Sheol beneath.
RSV
24. The wise man's path leads upward to life, that he may avoid Sheol beneath.
NKJV
24. The way of life [winds] upward for the wise, That he may turn away from hell below.
MKJV
24. The way of life is above to the wise, so that he may turn away from hell below.
AKJV
24. The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
NRSV
24. For the wise the path of life leads upward, in order to avoid Sheol below.
NIV
24. The path of life leads upward for the wise to keep him from going down to the grave.
NIRV
24. The path of life leads up for those who are wise. It keeps them from going down to the grave.
NLT
24. The path of life leads upward for the wise; they leave the grave behind.
MSG
GNB
NET
ERVEN