ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
33. ମୁଁ ଯେରୂପେ ତୋତେ ଦୟା କଲି, ସେରୂପେ ମଧ୍ୟ ଆପଣାର ସହଦାସକୁ ଦୟା କରିବା କି ତୋର କର୍ତ୍ତବ୍ୟ ନ ଥିଲା?

IRVOR
33. ମୁଁ ଯେରୂପେ ତୋତେ ଦୟା କଲି, ସେରୂପେ ମଧ୍ୟ ଆପଣାର ସହ ଦାସକୁ କ୍ଷମା କରିବା ତୋହର କର୍ତ୍ତବ୍ୟ ନ ଥିଲା ?



KJV
33. {SCJ}Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee? {SCJ.}

AMP
33. And should you not have had pity and mercy on your fellow attendant, as I had pity and mercy on you?

KJVP

YLT
33. did it not behove also thee to have dealt kindly with thy fellow-servant, as I also dealt kindly with thee?

ASV
33. shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

WEB
33. Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'

NASB
33. Should you not have had pity on your fellow servant, as I had pity on you?'

ESV
33. And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?'

RV
33. shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

RSV
33. and should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?'

NKJV
33. 'Should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I had pity on you?'

MKJV
33. Should you not also have pitied your fellow servant, even as I had pity on you?

AKJV
33. Should not you also have had compassion on your fellow servant, even as I had pity on you?

NRSV
33. Should you not have had mercy on your fellow slave, as I had mercy on you?'

NIV
33. Shouldn't you have had mercy on your fellow-servant just as I had on you?'

NIRV
33. Shouldn't you have had mercy on the other servant just as I had mercy on you?'

NLT
33. Shouldn't you have mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 35 Verses, Selected Verse 33 / 35
  • ମୁଁ ଯେରୂପେ ତୋତେ ଦୟା କଲି, ସେରୂପେ ମଧ୍ୟ ଆପଣାର ସହଦାସକୁ ଦୟା କରିବା କି ତୋର କର୍ତ୍ତବ୍ୟ ନ ଥିଲା?
  • IRVOR

    ମୁଁ ଯେରୂପେ ତୋତେ ଦୟା କଲି, ସେରୂପେ ମଧ୍ୟ ଆପଣାର ସହ ଦାସକୁ କ୍ଷମା କରିବା ତୋହର କର୍ତ୍ତବ୍ୟ ନ ଥିଲା ?
  • KJV

    Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
  • AMP

    And should you not have had pity and mercy on your fellow attendant, as I had pity and mercy on you?
  • YLT

    did it not behove also thee to have dealt kindly with thy fellow-servant, as I also dealt kindly with thee?
  • ASV

    shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?
  • WEB

    Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'
  • NASB

    Should you not have had pity on your fellow servant, as I had pity on you?'
  • ESV

    And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?'
  • RV

    shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?
  • RSV

    and should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?'
  • NKJV

    'Should you not also have had compassion on your fellow servant, just as I had pity on you?'
  • MKJV

    Should you not also have pitied your fellow servant, even as I had pity on you?
  • AKJV

    Should not you also have had compassion on your fellow servant, even as I had pity on you?
  • NRSV

    Should you not have had mercy on your fellow slave, as I had mercy on you?'
  • NIV

    Shouldn't you have had mercy on your fellow-servant just as I had on you?'
  • NIRV

    Shouldn't you have had mercy on the other servant just as I had mercy on you?'
  • NLT

    Shouldn't you have mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?'
Total 35 Verses, Selected Verse 33 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References