ORV
11. ତହିଁରେ ସେହି ଇସ୍ରାଏଲୀୟା ସ୍ତ୍ରୀର ପୁତ୍ର (ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ) ନାମକୁ ନିନ୍ଦା କରି ଶାପ ଦେଲା; ତହୁଁ ଲୋକମାନେ ତାହାକୁ ମୋଶାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ । ତାହାର ମାତାର ନାମ ଶଲୋମୀତ୍, ସେ ଦାନ ବଂଶୀୟ ଦିବ୍ରିର କନ୍ୟା ଥିଲା ।
IRVOR
11. ତହିଁରେ ସେହି ଇସ୍ରାଏଲୀୟା ସ୍ତ୍ରୀର ପୁତ୍ର (ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ) ନାମକୁ ନିନ୍ଦା କରି ଅଭିଶାପ ଦେଲା; ତହୁଁ ଲୋକମାନେ ତାହାକୁ ମୋଶାଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆଣିଲେ; ତାହାର ମାତାର ନାମ ଶଲୋମୀତ୍, ସେ ଦାନ୍ ବଂଶୀୟ ଦିବ୍ରିର କନ୍ୟା ଥିଲା।
KJV
11. And the Israelitish woman’s son blasphemed the name [of the LORD,] and cursed. And they brought him unto Moses: (and his mother’s name [was] Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)
AMP
11. The Israelite woman's son blasphemed the Name [of the Lord] and cursed. They brought him to Moses--his mother was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
KJVP
YLT
11. and the son of the Israelitish woman execrateth the Name, and revileth; and they bring him in unto Moses; and his mother's name [is] Shelomith daughter of Dibri, of the tribe of Dan;
ASV
11. and the son of the Israelitish woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him unto Moses. And his mothers name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
WEB
11. The son of the Israelite woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
NASB
11. This man quarreled publicly with another Israelite and cursed and blasphemed the LORD'S name. So the people brought him to Moses,
ESV
11. and the Israelite woman's son blasphemed the Name, and cursed. Then they brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
RV
11. and the son of the Israelitish woman blasphemed the Name, and cursed: and they brought him unto Moses. And his mother-s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
RSV
11. and the Israelite woman's son blasphemed the Name, and cursed. And they brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
NKJV
11. And the Israelite woman's son blasphemed the name [of the] [Lord] and cursed; and so they brought him to Moses. (His mother's name [was] Shelomith the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)
MKJV
11. And the son of the woman of Israel blasphemed the name of Jehovah, and cursed. And they brought him to Moses. (And his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)
AKJV
11. And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the Lord, and cursed. And they brought him to Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)
NRSV
11. The Israelite woman's son blasphemed the Name in a curse. And they brought him to Moses-- now his mother's name was Shelomith, daughter of Dibri, of the tribe of Dan--
NIV
11. The son of the Israelite woman blasphemed the Name with a curse; so they brought him to Moses. (His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri the Danite.)
NIRV
11. The son of the Israelite woman spoke evil things against the Lord by using a curse. So the people brought him to Moses. The name of the man's mother was Shelomith. She was the daughter of Dibri. Dibri was from the tribe of Dan.
NLT
11. During the fight, this son of an Israelite woman blasphemed the Name of the LORD with a curse. So the man was brought to Moses for judgment. His mother was Shelomith, the daughter of Dibri of the tribe of Dan.
MSG
GNB
NET
ERVEN