ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲେବୀୟ ପୁସ୍ତକ
ORV
40. ତେବେ ଯାଜକ ଦାଗଯୁକ୍ତ ପ୍ରସ୍ତରସବୁ ବାହାର କରି ନଗରର ବାହାରେ ଅଶୁଚି ସ୍ଥାନରେ ପକାଇ ଦେବାକୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେବ ।

IRVOR
40. ତେବେ ଯାଜକ ଦାଗଯୁକ୍ତ ପ୍ରସ୍ତରସବୁ ବାହାର କରି ନଗରର ବାହାରେ ଅଶୁଚି ସ୍ଥାନରେ ପକାଇ ଦେବାକୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେବ।



KJV
40. Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague [is,] and they shall cast them into an unclean place without the city:

AMP
40. He shall command that they take out the diseased stones and cast them into an unclean place outside the city.

KJVP

YLT
40. and the priest hath commanded, and they have drawn out the stones in which the plague [is], and have cast them unto the outside of the city, unto an unclean place;

ASV
40. then the priest shall command that they take out the stones in which the plague is, and cast them into an unclean place without the city:

WEB
40. then the priest shall command that they take out the stones in which is the plague, and cast them into an unclean place outside of the city:

NASB
40. he shall order the infected stones to be pulled out and cast in an unclean place outside the city.

ESV
40. then the priest shall command that they take out the stones in which is the disease and throw them into an unclean place outside the city.

RV
40. then the priest shall command that they take out the stones in which the plague is, and cast them into an unclean place without the city:

RSV
40. then the priest shall command that they take out the stones in which is the disease and throw them into an unclean place outside the city;

NKJV
40. "then the priest shall command that they take away the stones in which [is] the plague, and they shall cast them into an unclean place outside the city.

MKJV
40. then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall throw them into an unclean place outside the city.

AKJV
40. Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an unclean place without the city:

NRSV
40. the priest shall command that the stones in which the disease appears be taken out and thrown into an unclean place outside the city.

NIV
40. he is to order that the contaminated stones be torn out and thrown into an unclean place outside the town.

NIRV
40. Then he must order someone to tear out the stones that have mold on them. He must have them thrown into an 'unclean' place outside the town.

NLT
40. the priest must order that the stones from those areas be removed. The contaminated material will then be taken outside the town to an area designated as ceremonially unclean.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 57 Verses, Selected Verse 40 / 57
  • ତେବେ ଯାଜକ ଦାଗଯୁକ୍ତ ପ୍ରସ୍ତରସବୁ ବାହାର କରି ନଗରର ବାହାରେ ଅଶୁଚି ସ୍ଥାନରେ ପକାଇ ଦେବାକୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେବ ।
  • IRVOR

    ତେବେ ଯାଜକ ଦାଗଯୁକ୍ତ ପ୍ରସ୍ତରସବୁ ବାହାର କରି ନଗରର ବାହାରେ ଅଶୁଚି ସ୍ଥାନରେ ପକାଇ ଦେବାକୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେବ।
  • KJV

    Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an unclean place without the city:
  • AMP

    He shall command that they take out the diseased stones and cast them into an unclean place outside the city.
  • YLT

    and the priest hath commanded, and they have drawn out the stones in which the plague is, and have cast them unto the outside of the city, unto an unclean place;
  • ASV

    then the priest shall command that they take out the stones in which the plague is, and cast them into an unclean place without the city:
  • WEB

    then the priest shall command that they take out the stones in which is the plague, and cast them into an unclean place outside of the city:
  • NASB

    he shall order the infected stones to be pulled out and cast in an unclean place outside the city.
  • ESV

    then the priest shall command that they take out the stones in which is the disease and throw them into an unclean place outside the city.
  • RV

    then the priest shall command that they take out the stones in which the plague is, and cast them into an unclean place without the city:
  • RSV

    then the priest shall command that they take out the stones in which is the disease and throw them into an unclean place outside the city;
  • NKJV

    "then the priest shall command that they take away the stones in which is the plague, and they shall cast them into an unclean place outside the city.
  • MKJV

    then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall throw them into an unclean place outside the city.
  • AKJV

    Then the priest shall command that they take away the stones in which the plague is, and they shall cast them into an unclean place without the city:
  • NRSV

    the priest shall command that the stones in which the disease appears be taken out and thrown into an unclean place outside the city.
  • NIV

    he is to order that the contaminated stones be torn out and thrown into an unclean place outside the town.
  • NIRV

    Then he must order someone to tear out the stones that have mold on them. He must have them thrown into an 'unclean' place outside the town.
  • NLT

    the priest must order that the stones from those areas be removed. The contaminated material will then be taken outside the town to an area designated as ceremonially unclean.
Total 57 Verses, Selected Verse 40 / 57
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References