ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
33. ଅନନ୍ତର ଗିଦିୟୋନ୍ ମଲା କ୍ଷଣେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନମାନେ ଫେରି ବାଲ୍-ଦେବତାଗଣର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗାମୀ ହୋଇ ବ୍ୟଭିଚାରୀ ହେଲେ, ପୁଣି ବାଲ୍-ବରୀତକୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ଵର କରି ମାନିଲେ, ।

IRVOR
33. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଗିଦିୟୋନ୍‍ ମଲା କ୍ଷଣି ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଫେରି ବାଲ୍‍-ଦେବତାଗଣର ପଶ୍ଚାଦ୍‍ଗାମୀ ହୋଇ ବ୍ୟଭିଚାରୀ ହେଲେ, ପୁଣି ବାଲ୍‍-ବରୀତକୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଦେବତା ମାନିଲେ।



KJV
33. And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baal-berith their god.

AMP
33. As soon as Gideon was dead, the Israelites turned again and played the harlot after the Baals and made Baal-berith their god.

KJVP

YLT
33. And it cometh to pass, when Gideon [is] dead, that the sons of Israel turn back and go a-whoring after the Baalim, and set over them Baal-Berith for a god;

ASV
33. And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and played the harlot after the Baalim, and made Baal-berith their god.

WEB
33. It happened, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and played the prostitute after the Baals, and made Baal Berith their god.

NASB
33. But after Gideon was dead, the Israelites again abandoned themselves to the Baals, making Baal of Berith their god

ESV
33. As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and whored after the Baals and made Baal-berith their god.

RV
33. And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after the Baalim, and made Baal-berith their god.

RSV
33. As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and played the harlot after the Baals, and made Baalberith their god.

NKJV
33. So it was, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel again played the harlot with the Baals, and made Baal-Berith their god.

MKJV
33. And it happened as soon as Gideon was dead, the sons of Israel turned again and went lusting after the Baals, and made Baal-berith their god.

AKJV
33. And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god.

NRSV
33. As soon as Gideon died, the Israelites relapsed and prostituted themselves with the Baals, making Baal-berith their god.

NIV
33. No sooner had Gideon died than the Israelites again prostituted themselves to the Baals. They set up Baal-Berith as their god and

NIRV
33. As soon as Gideon had died, the people of Israel joined themselves to the gods that were named after Baal. Israel wasn't faithful to the Lord. They worshiped Baal-Berith as their god.

NLT
33. As soon as Gideon died, the Israelites prostituted themselves by worshiping the images of Baal, making Baal-berith their god.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 35 Verses, Selected Verse 33 / 35
  • ଅନନ୍ତର ଗିଦିୟୋନ୍ ମଲା କ୍ଷଣେ ଇସ୍ରାଏଲ-ସନ୍ତାନମାନେ ଫେରି ବାଲ୍-ଦେବତାଗଣର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗାମୀ ହୋଇ ବ୍ୟଭିଚାରୀ ହେଲେ, ପୁଣି ବାଲ୍-ବରୀତକୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ଵର କରି ମାନିଲେ, ।
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଗିଦିୟୋନ୍‍ ମଲା କ୍ଷଣି ଇସ୍ରାଏଲ ଲୋକମାନେ ଫେରି ବାଲ୍‍-ଦେବତାଗଣର ପଶ୍ଚାଦ୍‍ଗାମୀ ହୋଇ ବ୍ୟଭିଚାରୀ ହେଲେ, ପୁଣି ବାଲ୍‍-ବରୀତକୁ ଆପଣାମାନଙ୍କର ଦେବତା ମାନିଲେ।
  • KJV

    And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baal-berith their god.
  • AMP

    As soon as Gideon was dead, the Israelites turned again and played the harlot after the Baals and made Baal-berith their god.
  • YLT

    And it cometh to pass, when Gideon is dead, that the sons of Israel turn back and go a-whoring after the Baalim, and set over them Baal-Berith for a god;
  • ASV

    And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and played the harlot after the Baalim, and made Baal-berith their god.
  • WEB

    It happened, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and played the prostitute after the Baals, and made Baal Berith their god.
  • NASB

    But after Gideon was dead, the Israelites again abandoned themselves to the Baals, making Baal of Berith their god
  • ESV

    As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and whored after the Baals and made Baal-berith their god.
  • RV

    And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after the Baalim, and made Baal-berith their god.
  • RSV

    As soon as Gideon died, the people of Israel turned again and played the harlot after the Baals, and made Baalberith their god.
  • NKJV

    So it was, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel again played the harlot with the Baals, and made Baal-Berith their god.
  • MKJV

    And it happened as soon as Gideon was dead, the sons of Israel turned again and went lusting after the Baals, and made Baal-berith their god.
  • AKJV

    And it came to pass, as soon as Gideon was dead, that the children of Israel turned again, and went a whoring after Baalim, and made Baalberith their god.
  • NRSV

    As soon as Gideon died, the Israelites relapsed and prostituted themselves with the Baals, making Baal-berith their god.
  • NIV

    No sooner had Gideon died than the Israelites again prostituted themselves to the Baals. They set up Baal-Berith as their god and
  • NIRV

    As soon as Gideon had died, the people of Israel joined themselves to the gods that were named after Baal. Israel wasn't faithful to the Lord. They worshiped Baal-Berith as their god.
  • NLT

    As soon as Gideon died, the Israelites prostituted themselves by worshiping the images of Baal, making Baal-berith their god.
Total 35 Verses, Selected Verse 33 / 35
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References