ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
8. ଏଣୁ ସେ ମହାସଂହାରରେ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ପରାସ୍ତ କଲା; ତହୁଁ ସେ ଯାଇ ଏଟମ୍ ଶୈଳର ସୁଡ଼ଙ୍ଗରେ ବାସ କଲା ।

IRVOR
8. ଏଣୁ ସେ ମହାସଂହାରରେ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ପରାସ୍ତ କଲା; ତହୁଁ ସେ ଯାଇ ଐଟମ୍‍ ଶୈଳର ସୁଡ଼ଙ୍ଗରେ ବାସ କଲା।



KJV
8. And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam.

AMP
8. And he smote them hip and thigh [unsparingly], a great slaughter; and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.

KJVP

YLT
8. And he smiteth them hip and thigh -- a great smiting, and goeth down and dwelleth in the cleft of the rock Etam.

ASV
8. And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.

WEB
8. He struck them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and lived in the cleft of the rock of Etam.

NASB
8. And with repeated blows, he inflicted a great slaughter on them. Then he went down and remained in a cavern of the cliff of Etam.

ESV
8. And he struck them hip and thigh with a great blow, and he went down and stayed in the cleft of the rock of Etam.

RV
8. And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.

RSV
8. And he smote them hip and thigh with great slaughter; and he went down and stayed in the cleft of the rock of Etam.

NKJV
8. So he attacked them hip and thigh with a great slaughter; then he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.

MKJV
8. And he struck them hip and thigh with a great slaughter. And he went down and lived in the top of the rock Etam.

AKJV
8. And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelled in the top of the rock Etam.

NRSV
8. He struck them down hip and thigh with great slaughter; and he went down and stayed in the cleft of the rock of Etam.

NIV
8. He attacked them viciously and slaughtered many of them. Then he went down and stayed in a cave in the rock of Etam.

NIRV
8. He struck them down with heavy blows. He killed many of them. Then he went down and stayed in a cave. It was in the rock of Etam.

NLT
8. So he attacked the Philistines with great fury and killed many of them. Then he went to live in a cave in the rock of Etam.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 8 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • ଏଣୁ ସେ ମହାସଂହାରରେ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ପରାସ୍ତ କଲା; ତହୁଁ ସେ ଯାଇ ଏଟମ୍ ଶୈଳର ସୁଡ଼ଙ୍ଗରେ ବାସ କଲା ।
  • IRVOR

    ଏଣୁ ସେ ମହାସଂହାରରେ ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ପରାସ୍ତ କଲା; ତହୁଁ ସେ ଯାଇ ଐଟମ୍‍ ଶୈଳର ସୁଡ଼ଙ୍ଗରେ ବାସ କଲା।
  • KJV

    And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the top of the rock Etam.
  • AMP

    And he smote them hip and thigh unsparingly, a great slaughter; and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.
  • YLT

    And he smiteth them hip and thigh -- a great smiting, and goeth down and dwelleth in the cleft of the rock Etam.
  • ASV

    And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.
  • WEB

    He struck them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and lived in the cleft of the rock of Etam.
  • NASB

    And with repeated blows, he inflicted a great slaughter on them. Then he went down and remained in a cavern of the cliff of Etam.
  • ESV

    And he struck them hip and thigh with a great blow, and he went down and stayed in the cleft of the rock of Etam.
  • RV

    And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.
  • RSV

    And he smote them hip and thigh with great slaughter; and he went down and stayed in the cleft of the rock of Etam.
  • NKJV

    So he attacked them hip and thigh with a great slaughter; then he went down and dwelt in the cleft of the rock of Etam.
  • MKJV

    And he struck them hip and thigh with a great slaughter. And he went down and lived in the top of the rock Etam.
  • AKJV

    And he smote them hip and thigh with a great slaughter: and he went down and dwelled in the top of the rock Etam.
  • NRSV

    He struck them down hip and thigh with great slaughter; and he went down and stayed in the cleft of the rock of Etam.
  • NIV

    He attacked them viciously and slaughtered many of them. Then he went down and stayed in a cave in the rock of Etam.
  • NIRV

    He struck them down with heavy blows. He killed many of them. Then he went down and stayed in a cave. It was in the rock of Etam.
  • NLT

    So he attacked the Philistines with great fury and killed many of them. Then he went to live in a cave in the rock of Etam.
Total 20 Verses, Selected Verse 8 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References