ORV
3. ଆଉ, ଶାସ୍ତ୍ରୀ ଓ ଫାରୂଶୀମାନେ ବ୍ୟଭିଚାର କର୍ମରେ ଧୃତା ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକକୁ ଘେନିଆସି ତାହାକୁ ମଧ୍ୟସ୍ଥଳରେ ଠିଆ କରାଇ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ,
IRVOR
3. ଆଉ, ଶାସ୍ତ୍ରୀ ଓ ଫାରୂଶୀମାନେ ବ୍ୟଭିଚାର କର୍ମରେ ଧୃତା ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକକୁ ଘେନିଆସି ତାହାକୁ ମଧ୍ୟସ୍ଥଳରେ ଠିଆ କରାଇ ତାହାଙ୍କୁ କହିଲେ,
KJV
3. And the scribes and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
AMP
3. When the scribes and Pharisees brought a woman who had been caught in adultery. They made her stand in the middle of the court and put the case before Him.
KJVP
YLT
3. and the scribes and the Pharisees bring unto him a woman having been taken in adultery, and having set her in the midst,
ASV
3. And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst,
WEB
3. The scribes and the Pharisees brought a woman taken in adultery. Having set her in the midst,
NASB
3. Then the scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery and made her stand in the middle.
ESV
3. The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst
RV
3. And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst,
RSV
3. The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst
NKJV
3. Then the scribes and Pharisees brought to Him a woman caught in adultery. And when they had set her in the midst,
MKJV
3. And the scribes and Pharisees brought to Him a woman taken in adultery. And standing her in the midst,
AKJV
3. And the scribes and Pharisees brought to him a woman taken in adultery; and when they had set her in the middle,
NRSV
3. The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery; and making her stand before all of them,
NIV
3. The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group
NIRV
3. The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman. She had been caught in adultery. They made her stand in front of the group.
NLT
3. As he was speaking, the teachers of religious law and the Pharisees brought a woman who had been caught in the act of adultery. They put her in front of the crowd.
MSG
GNB
NET
ERVEN