ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
32. ପୁଣି, ପାରଘାଟସବୁ ହସ୍ତଗତ ହୋଇଅଛି, ନଳବଣସବୁ ଅଗ୍ନିରେ ଦଗ୍ଧ ଓ ଯୋଦ୍ଧାମାନେ ଭୟଗ୍ରସ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
32. ପୁଣି, ପାରଘାଟସବୁ ହସ୍ତଗତ ହୋଇଅଛି, ନଳବଣସବୁ ଅଗ୍ନିରେ ଦଗ୍ଧ ଓ ଯୋଦ୍ଧାମାନେ ଭୟଗ୍ରସ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି।”



KJV
32. And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

AMP
32. And that the passages [or ferries across the Euphrates] are stopped, and the great marshes they [the Medes] have burned with fire, and the men of war are frightened.

KJVP

YLT
32. And the passages have been captured, And the reeds they have burnt with fire, And the men of war have been troubled.

ASV
32. and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

WEB
32. and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are frightened.

NASB
32. The fords have been seized, and the fortresses set on fire, while warriors are in panic.

ESV
32. the fords have been seized, the marshes are burned with fire, and the soldiers are in panic.

RV
32. and the passages are surprised, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

RSV
32. the fords have been seized, the bulwarks are burned with fire, and the soldiers are in panic.

NKJV
32. The passages are blocked, The reeds they have burned with fire, And the men of war are terrified.

MKJV
32. and that the fords are stopped. And they have burned the reeds with fire, and the men of war are frightened.

AKJV
32. And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.

NRSV
32. the fords have been seized, the marshes have been burned with fire, and the soldiers are in panic.

NIV
32. the river crossings seized, the marshes set on fire, and the soldiers terrified."

NIRV
32. The places where people go across the Euphrates River have been captured. The swamps have been set on fire. And the soldiers are terrified."

NLT
32. All the escape routes are blocked. The marshes have been set aflame, and the army is in a panic.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 64 Verses, Selected Verse 32 / 64
  • ପୁଣି, ପାରଘାଟସବୁ ହସ୍ତଗତ ହୋଇଅଛି, ନଳବଣସବୁ ଅଗ୍ନିରେ ଦଗ୍ଧ ଓ ଯୋଦ୍ଧାମାନେ ଭୟଗ୍ରସ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ପାରଘାଟସବୁ ହସ୍ତଗତ ହୋଇଅଛି, ନଳବଣସବୁ ଅଗ୍ନିରେ ଦଗ୍ଧ ଓ ଯୋଦ୍ଧାମାନେ ଭୟଗ୍ରସ୍ତ ହୋଇଅଛନ୍ତି।”
  • KJV

    And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
  • AMP

    And that the passages or ferries across the Euphrates are stopped, and the great marshes they the Medes have burned with fire, and the men of war are frightened.
  • YLT

    And the passages have been captured, And the reeds they have burnt with fire, And the men of war have been troubled.
  • ASV

    and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
  • WEB

    and the passages are seized, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are frightened.
  • NASB

    The fords have been seized, and the fortresses set on fire, while warriors are in panic.
  • ESV

    the fords have been seized, the marshes are burned with fire, and the soldiers are in panic.
  • RV

    and the passages are surprised, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
  • RSV

    the fords have been seized, the bulwarks are burned with fire, and the soldiers are in panic.
  • NKJV

    The passages are blocked, The reeds they have burned with fire, And the men of war are terrified.
  • MKJV

    and that the fords are stopped. And they have burned the reeds with fire, and the men of war are frightened.
  • AKJV

    And that the passages are stopped, and the reeds they have burned with fire, and the men of war are affrighted.
  • NRSV

    the fords have been seized, the marshes have been burned with fire, and the soldiers are in panic.
  • NIV

    the river crossings seized, the marshes set on fire, and the soldiers terrified."
  • NIRV

    The places where people go across the Euphrates River have been captured. The swamps have been set on fire. And the soldiers are terrified."
  • NLT

    All the escape routes are blocked. The marshes have been set aflame, and the army is in a panic.
Total 64 Verses, Selected Verse 32 / 64
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References