ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହୋଶେୟ
ORV
10. ପୁଣି, ଏବେ ଆମ୍ଭେ ତାହାର ପ୍ରେମିକଗଣର ସାକ୍ଷାତରେ ତାହାର ଭ୍ରଷ୍ଟତା ପ୍ରକାଶ କରିବା ଓ ଆମ୍ଭ ହସ୍ତରୁ କେହି ତାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ନାହିଁ ।

IRVOR
10. ପୁଣି, ଏବେ ଆମ୍ଭେ ତାହାର ପ୍ରେମିକଗଣର ସାକ୍ଷାତରେ ତାହାର ଭ୍ରଷ୍ଟତା ପ୍ରକାଶ କରିବା ଓ ଆମ୍ଭ ହସ୍ତରୁ କେହି ତାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ନାହିଁ।



KJV
10. And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.

AMP
10. And now will I uncover her lewdness and her shame in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of My hand.

KJVP

YLT
10. And now do I reveal her dishonour before the eyes of her lovers, And none doth deliver her out of My hand.

ASV
10. And now will I uncover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.

WEB
10. Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, And no one will deliver her out of my hand.

NASB
10. Since she has not known that it was I who gave her the grain, the wine, and the oil, And her abundance of silver, and of gold, which they used for Baal,

ESV
10. Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.

RV
10. And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.

RSV
10. Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.

NKJV
10. Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, And no one shall deliver her from My hand.

MKJV
10. And now I will uncover her shamefulness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.

AKJV
10. And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.

NRSV
10. Now I will uncover her shame in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.

NIV
10. So now I will expose her lewdness before the eyes of her lovers; no-one will take her out of my hands.

NIRV
10. So now I'll uncover her body. All of her lovers will see it. No one can stop me from punishing her.

NLT
10. I will strip her naked in public, while all her lovers look on. No one will be able to rescue her from my hands.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 10 / 23
  • ପୁଣି, ଏବେ ଆମ୍ଭେ ତାହାର ପ୍ରେମିକଗଣର ସାକ୍ଷାତରେ ତାହାର ଭ୍ରଷ୍ଟତା ପ୍ରକାଶ କରିବା ଓ ଆମ୍ଭ ହସ୍ତରୁ କେହି ତାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଏବେ ଆମ୍ଭେ ତାହାର ପ୍ରେମିକଗଣର ସାକ୍ଷାତରେ ତାହାର ଭ୍ରଷ୍ଟତା ପ୍ରକାଶ କରିବା ଓ ଆମ୍ଭ ହସ୍ତରୁ କେହି ତାହାକୁ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ ନାହିଁ।
  • KJV

    And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
  • AMP

    And now will I uncover her lewdness and her shame in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of My hand.
  • YLT

    And now do I reveal her dishonour before the eyes of her lovers, And none doth deliver her out of My hand.
  • ASV

    And now will I uncover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.
  • WEB

    Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, And no one will deliver her out of my hand.
  • NASB

    Since she has not known that it was I who gave her the grain, the wine, and the oil, And her abundance of silver, and of gold, which they used for Baal,
  • ESV

    Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
  • RV

    And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
  • RSV

    Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
  • NKJV

    Now I will uncover her lewdness in the sight of her lovers, And no one shall deliver her from My hand.
  • MKJV

    And now I will uncover her shamefulness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.
  • AKJV

    And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of my hand.
  • NRSV

    Now I will uncover her shame in the sight of her lovers, and no one shall rescue her out of my hand.
  • NIV

    So now I will expose her lewdness before the eyes of her lovers; no-one will take her out of my hands.
  • NIRV

    So now I'll uncover her body. All of her lovers will see it. No one can stop me from punishing her.
  • NLT

    I will strip her naked in public, while all her lovers look on. No one will be able to rescue her from my hands.
Total 23 Verses, Selected Verse 10 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References