ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର
ORV
12. ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶିଥିଳ ନ ହୋଇ, ଯେଉଁମାନେ ବିଶ୍ଵାସ ଓ ଧୈର୍ଯ୍ୟ ଦ୍ଵାରା ପ୍ରତିଜ୍ଞାସମୂହର ଅଧିକାରୀ, ବରଂ ସେମାନଙ୍କର ଅନୁକାରୀ ହୁଅ ।

IRVOR
12. ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶିଥିଳ ନ ହୋଇ, ଯେଉଁମାନେ ବିଶ୍ୱାସ ଓ ଧୈର୍ଯ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତିଜ୍ଞାସମୂହର ଅଧିକାରୀ, ବରଂ ସେମାନଙ୍କର ଅନୁକାରୀ ହୁଅ ।



KJV
12. That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

AMP
12. In order that you may not grow disinterested and become [spiritual] sluggards, but imitators, behaving as do those who through faith (by their leaning of the entire personality on God in Christ in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness) and by practice of patient endurance and waiting are [now] inheriting the promises.

KJVP

YLT
12. that ye may not become slothful, but followers of those who through faith and patient endurance are inheriting the promises.

ASV
12. that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.

WEB
12. that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.

NASB
12. so that you may not become sluggish, but imitators of those who, through faith and patience, are inheriting the promises.

ESV
12. so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.

RV
12. that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.

RSV
12. so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.

NKJV
12. that you do not become sluggish, but imitate those who through faith and patience inherit the promises.

MKJV
12. that you be not slothful, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.

AKJV
12. That you be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

NRSV
12. so that you may not become sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.

NIV
12. We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.

NIRV
12. We don't want you to slow down. Instead, be like those who have faith and are patient. They will receive what God promised.

NLT
12. Then you will not become spiritually dull and indifferent. Instead, you will follow the example of those who are going to inherit God's promises because of their faith and endurance.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 12 / 20
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶିଥିଳ ନ ହୋଇ, ଯେଉଁମାନେ ବିଶ୍ଵାସ ଓ ଧୈର୍ଯ୍ୟ ଦ୍ଵାରା ପ୍ରତିଜ୍ଞାସମୂହର ଅଧିକାରୀ, ବରଂ ସେମାନଙ୍କର ଅନୁକାରୀ ହୁଅ ।
  • IRVOR

    ଯେପରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଶିଥିଳ ନ ହୋଇ, ଯେଉଁମାନେ ବିଶ୍ୱାସ ଓ ଧୈର୍ଯ୍ୟ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତିଜ୍ଞାସମୂହର ଅଧିକାରୀ, ବରଂ ସେମାନଙ୍କର ଅନୁକାରୀ ହୁଅ ।
  • KJV

    That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
  • AMP

    In order that you may not grow disinterested and become spiritual sluggards, but imitators, behaving as do those who through faith (by their leaning of the entire personality on God in Christ in absolute trust and confidence in His power, wisdom, and goodness) and by practice of patient endurance and waiting are now inheriting the promises.
  • YLT

    that ye may not become slothful, but followers of those who through faith and patient endurance are inheriting the promises.
  • ASV

    that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
  • WEB

    that you won't be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherited the promises.
  • NASB

    so that you may not become sluggish, but imitators of those who, through faith and patience, are inheriting the promises.
  • ESV

    so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
  • RV

    that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
  • RSV

    so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
  • NKJV

    that you do not become sluggish, but imitate those who through faith and patience inherit the promises.
  • MKJV

    that you be not slothful, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
  • AKJV

    That you be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
  • NRSV

    so that you may not become sluggish, but imitators of those who through faith and patience inherit the promises.
  • NIV

    We do not want you to become lazy, but to imitate those who through faith and patience inherit what has been promised.
  • NIRV

    We don't want you to slow down. Instead, be like those who have faith and are patient. They will receive what God promised.
  • NLT

    Then you will not become spiritually dull and indifferent. Instead, you will follow the example of those who are going to inherit God's promises because of their faith and endurance.
Total 20 Verses, Selected Verse 12 / 20
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References