ORV
15. ତହିଁରେ ସାରା ଅସ୍ଵୀକାର କରି କହିଲେ, ମୁଁ ହସି ନାହିଁ; ଯେହେତୁ ସେ ଭୟ କଲେ । ମାତ୍ର ସେ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଅବଶ୍ୟ ହସିଲ ।
IRVOR
15. ତହିଁରେ ସାରା ଅସ୍ୱୀକାର କରି କହିଲେ, “ମୁଁ ହସି ନାହିଁ,” ଯେହେତୁ ସେ ଭୟ କଲେ। ମାତ୍ର ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, “ତୁମ୍ଭେ ଅବଶ୍ୟ ହସିଲ।”
KJV
15. Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
AMP
15. Then Sarah denied it, saying, I did not laugh; for she was afraid. And He said, No, but you did laugh.
KJVP
YLT
15. And Sarah denieth, saying, `I did not laugh;` for she hath been afraid; and He saith, `Nay, but thou didst laugh.`
ASV
15. Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
WEB
15. Then Sarah denied, saying, "I didn't laugh," for she was afraid." He said, "No, but you did laugh."
NASB
15. Because she was afraid, Sarah dissembled, saying, "I didn't laugh." But he said, "Yes you did."
ESV
15. But Sarah denied it, saying, "I did not laugh," for she was afraid. He said, "No, but you did laugh."
RV
15. Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh.
RSV
15. But Sarah denied, saying, "I did not laugh"; for she was afraid. He said, "No, but you did laugh."
NKJV
15. But Sarah denied [it,] saying, "I did not laugh," for she was afraid. And He said, "No, but you did laugh!"
MKJV
15. Then Sarah denied, saying, I did not laugh; for she was afraid. And He said, No, but you did laugh.
AKJV
15. Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, No; but you did laugh.
NRSV
15. But Sarah denied, saying, "I did not laugh"; for she was afraid. He said, "Oh yes, you did laugh."
NIV
15. Sarah was afraid, so she lied and said, "I did not laugh." But he said, "Yes, you did laugh."
NIRV
15. Sarah was afraid. So she lied and said, "I didn't laugh." But the Lord said, "Yes, you did."
NLT
15. Sarah was afraid, so she denied it, saying, "I didn't laugh." But the LORD said, "No, you did laugh."
MSG
15. Sarah lied. She said, "I didn't laugh," because she was afraid. But he said, "Yes you did; you laughed."
GNB
NET
ERVEN