ORV
13. ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲର ସନ୍ତାନଗଣକୁ ଯେଉଁ ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟକୁ ତଡ଼ି ଦେବା, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଆପଣା ଆପଣା ରୁଟୀ ଅଶୁଚି ଖାଇବେ ।
IRVOR
13. ପୁଣି, ସଦାପ୍ରଭୁ କହିଲେ, “ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲର ସନ୍ତାନଗଣକୁ ଯେଉଁ ଗୋଷ୍ଠୀୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟକୁ ତଡ଼ି ଦେବା, ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ସେମାନେ ଏହି ପ୍ରକାରେ ଆପଣା ଆପଣା ଅଶୁଚି ରୁଟି ଖାଇବେ।”
KJV
13. And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
AMP
13. And the Lord said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the nations to whom I will drive them. [Hos. 9:3.]
KJVP
YLT
13. And Jehovah saith, `Thus do the sons of Israel eat their defiled bread among the nations whither I drive them.`
ASV
13. And Jehovah said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations whither I will drive them.
WEB
13. Yahweh said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations where I will drive them.
NASB
13. Thus the Israelites shall eat their food unclean among the nations where I scatter them.
ESV
13. And the LORD said, "Thus shall the people of Israel eat their bread unclean, among the nations where I will drive them."
RV
13. And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations whither I will drive them.
RSV
13. And the LORD said, "Thus shall the people of Israel eat their bread unclean, among the nations whither I will drive them."
NKJV
13. Then the LORD said, "So shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, where I will drive them."
MKJV
13. And Jehovah said, Even so shall the sons of Israel eat their defiled bread among the nations, where I will drive them.
AKJV
13. And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, where I will drive them.
NRSV
13. The LORD said, "Thus shall the people of Israel eat their bread, unclean, among the nations to which I will drive them."
NIV
13. The LORD said, "In this way the people of Israel will eat defiled food among the nations where I will drive them."
NIRV
13. The Lord said, "That is how the people of Israel will eat 'unclean' food. They will eat it in the nations where I will drive them."
NLT
13. Then the LORD said, "This is how Israel will eat defiled bread in the Gentile lands to which I will banish them!"
MSG
GNB
NET
ERVEN