ORV
4. ପୁଣି ହେ ପିତାମାନେ, ଆପଣା ଆପଣା ପିଲାମାନଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କର ନାହିଁ, ମାତ୍ର ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଓ ଚେତନା ଦ୍ଵାରା ପ୍ରତିପାଳନ କର ।
IRVOR
4. ପୁଣି, ହେ ପିତାମାନେ, ଆପଣା ଆପଣା ପିଲାମାନଙ୍କୁ ବିରକ୍ତ କର ନାହିଁ, ମାତ୍ର ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରଭୁଙ୍କ ଶିକ୍ଷା ଓ ଚେତନା ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତିପାଳନ କର ।
KJV
4. And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
AMP
4. Fathers, do not irritate and provoke your children to anger [do not exasperate them to resentment], but rear them [tenderly] in the training and discipline and the counsel and admonition of the Lord.
KJVP
YLT
4. And the fathers! provoke not your children, but nourish them in the instruction and admonition of the Lord.
ASV
4. And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.
WEB
4. You fathers, don't provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.
NASB
4. Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up with the training and instruction of the Lord.
ESV
4. Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
RV
4. And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.
RSV
4. Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
NKJV
4. And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord.
MKJV
4. And fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
AKJV
4. And, you fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
NRSV
4. And, fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
NIV
4. Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
NIRV
4. Fathers, don't make your children angry. Instead, train them and teach them the ways of the Lord as you raise them.
NLT
4. Fathers, do not provoke your children to anger by the way you treat them. Rather, bring them up with the discipline and instruction that comes from the Lord.
MSG
GNB
NET
ERVEN