ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଉପଦେଶକ
ORV
3. ଆହୁରି, ମୂର୍ଖ ପଥରେ ଗମନ କଲା ବେଳେ ତାହାର ବୁଦ୍ଧିର ଅଭାବ ଦେଖାଯାଏ, ପୁଣି ସେ ପ୍ରତ୍ୟେକକୁ କହେ ଯେ, ସେ ମୂର୍ଖ ।

IRVOR
3. ଆହୁରି, ମୂର୍ଖ ପଥରେ ଗମନ କଲା ବେଳେ ତାହାର ବୁଦ୍ଧିର ଅଭାବ ଦେଖାଯାଏ, ପୁଣି ସେ ପ୍ରତ୍ୟେକକୁ କହେ ଯେ, ସେ ମୂର୍ଖ।



KJV
3. Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth [him,] and he saith to every one [that] he [is] a fool.

AMP
3. Even when he who is a fool walks along the road, his heart and understanding fail him, and he says of everyone and to everyone that he is a fool.

KJVP

YLT
3. And also, when he that is a fool Is walking in the way, his heart is lacking, And he hath said to every one, `He [is] a fool.`

ASV
3. Yea also, when the fool walketh by the way, his understanding faileth him, and he saith to every one that he is a fool.

WEB
3. Yes also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool.

NASB
3. When the fool walks through the street, in his lack of understanding he calls everything foolish.

ESV
3. Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to everyone that he is a fool.

RV
3. Yea also, when the fool walketh by the way, his understanding faileth him, and he saith to every one {cf15i that} he is a fool.

RSV
3. Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to every one that he is a fool.

NKJV
3. Even when a fool walks along the way, He lacks wisdom, And he shows everyone [that] he [is] a fool.

MKJV
3. Yes also, in the way a fool walks, his heart fails; and he says to all that he is a fool.

AKJV
3. Yes also, when he that is a fool walks by the way, his wisdom fails him, and he said to every one that he is a fool.

NRSV
3. Even when fools walk on the road, they lack sense, and show to everyone that they are fools.

NIV
3. Even as he walks along the road, the fool lacks sense and shows everyone how stupid he is.

NIRV
3. A foolish person doesn't have any sense at all. He shows everyone he is foolish. He does it even when he is walking along the road.

NLT
3. You can identify fools just by the way they walk down the street!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 20 Verses, Selected Verse 3 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ଆହୁରି, ମୂର୍ଖ ପଥରେ ଗମନ କଲା ବେଳେ ତାହାର ବୁଦ୍ଧିର ଅଭାବ ଦେଖାଯାଏ, ପୁଣି ସେ ପ୍ରତ୍ୟେକକୁ କହେ ଯେ, ସେ ମୂର୍ଖ ।
  • IRVOR

    ଆହୁରି, ମୂର୍ଖ ପଥରେ ଗମନ କଲା ବେଳେ ତାହାର ବୁଦ୍ଧିର ଅଭାବ ଦେଖାଯାଏ, ପୁଣି ସେ ପ୍ରତ୍ୟେକକୁ କହେ ଯେ, ସେ ମୂର୍ଖ।
  • KJV

    Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
  • AMP

    Even when he who is a fool walks along the road, his heart and understanding fail him, and he says of everyone and to everyone that he is a fool.
  • YLT

    And also, when he that is a fool Is walking in the way, his heart is lacking, And he hath said to every one, `He is a fool.`
  • ASV

    Yea also, when the fool walketh by the way, his understanding faileth him, and he saith to every one that he is a fool.
  • WEB

    Yes also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool.
  • NASB

    When the fool walks through the street, in his lack of understanding he calls everything foolish.
  • ESV

    Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to everyone that he is a fool.
  • RV

    Yea also, when the fool walketh by the way, his understanding faileth him, and he saith to every one {cf15i that} he is a fool.
  • RSV

    Even when the fool walks on the road, he lacks sense, and he says to every one that he is a fool.
  • NKJV

    Even when a fool walks along the way, He lacks wisdom, And he shows everyone that he is a fool.
  • MKJV

    Yes also, in the way a fool walks, his heart fails; and he says to all that he is a fool.
  • AKJV

    Yes also, when he that is a fool walks by the way, his wisdom fails him, and he said to every one that he is a fool.
  • NRSV

    Even when fools walk on the road, they lack sense, and show to everyone that they are fools.
  • NIV

    Even as he walks along the road, the fool lacks sense and shows everyone how stupid he is.
  • NIRV

    A foolish person doesn't have any sense at all. He shows everyone he is foolish. He does it even when he is walking along the road.
  • NLT

    You can identify fools just by the way they walk down the street!
Total 20 Verses, Selected Verse 3 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References