ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଉପଦେଶକ
ORV
14. ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ କୃତ ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ମୁଁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରିଅଛି; ଆଉ ଦେଖ, ସବୁ ଅସାର, ବାୟୁର ପଶ୍ଚାଦ୍-ଧାବନମାତ୍ର ।

IRVOR
14. ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ କୃତ ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ମୁଁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରିଅଛି; ଆଉ ଦେଖ, ସବୁ ଅସାର, ବାୟୁର ପଶ୍ଚାଦ୍ଧାବନମାତ୍ର।



KJV
14. I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all [is] vanity and vexation of spirit.

AMP
14. I have seen all the works that are done under the sun, and behold, all is vanity, a striving after the wind and a feeding on wind.

KJVP

YLT
14. I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole [is] vanity and vexation of spirit!

ASV
14. I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.

WEB
14. I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a chasing after wind.

NASB
14. I have seen all things that are done under the sun, and behold, all is vanity and a chase after wind.

ESV
14. I have seen everything that is done under the sun, and behold, all is vanity and a striving after wind.

RV
14. I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.

RSV
14. I have seen everything that is done under the sun; and behold, all is vanity and a striving after wind.

NKJV
14. I have seen all the works that are done under the sun; and indeed, all [is] vanity and grasping for the wind.

MKJV
14. I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.

AKJV
14. I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.

NRSV
14. I saw all the deeds that are done under the sun; and see, all is vanity and a chasing after wind.

NIV
14. I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.

NIRV
14. I've seen what is done on this earth. It doesn't have any meaning. It's like chasing the wind.

NLT
14. I observed everything going on under the sun, and really, it is all meaningless-- like chasing the wind.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 18 Verses, Selected Verse 14 / 18
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ କୃତ ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ମୁଁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରିଅଛି; ଆଉ ଦେଖ, ସବୁ ଅସାର, ବାୟୁର ପଶ୍ଚାଦ୍-ଧାବନମାତ୍ର ।
  • IRVOR

    ସୂର୍ଯ୍ୟ ତଳେ କୃତ ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟ ମୁଁ ନିରୀକ୍ଷଣ କରିଅଛି; ଆଉ ଦେଖ, ସବୁ ଅସାର, ବାୟୁର ପଶ୍ଚାଦ୍ଧାବନମାତ୍ର।
  • KJV

    I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
  • AMP

    I have seen all the works that are done under the sun, and behold, all is vanity, a striving after the wind and a feeding on wind.
  • YLT

    I have seen all the works that have been done under the sun, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit!
  • ASV

    I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.
  • WEB

    I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a chasing after wind.
  • NASB

    I have seen all things that are done under the sun, and behold, all is vanity and a chase after wind.
  • ESV

    I have seen everything that is done under the sun, and behold, all is vanity and a striving after wind.
  • RV

    I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and a striving after wind.
  • RSV

    I have seen everything that is done under the sun; and behold, all is vanity and a striving after wind.
  • NKJV

    I have seen all the works that are done under the sun; and indeed, all is vanity and grasping for the wind.
  • MKJV

    I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
  • AKJV

    I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
  • NRSV

    I saw all the deeds that are done under the sun; and see, all is vanity and a chasing after wind.
  • NIV

    I have seen all the things that are done under the sun; all of them are meaningless, a chasing after the wind.
  • NIRV

    I've seen what is done on this earth. It doesn't have any meaning. It's like chasing the wind.
  • NLT

    I observed everything going on under the sun, and really, it is all meaningless-- like chasing the wind.
Total 18 Verses, Selected Verse 14 / 18
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References