ORV
7. ତାଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ କଥା କହୁଥିବା ଦୂତ ପ୍ରସ୍ଥାନ କଲା ଉତ୍ତାରେ ସେ ଆପଣା ଗୃହର ଦାସମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଇ ଜଣଙ୍କୁ, ପୁଣି ତାଙ୍କର ସେବା କରୁଥିବା ସୈନ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଭକ୍ତ ସୈନ୍ୟକୁ ଡାକିଲେ,
IRVOR
7. ତାହାଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ କଥା କହୁଥିବା ଦୂତ ଗଲା ପରେ ସେ ଆପଣା ଗୃହର ଦାସମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଦୁଇ ଜଣଙ୍କୁ, ପୁଣି, ତାହାଙ୍କର ସେବା କରୁଥିବା ସୈନ୍ୟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଜଣେ ଭକ୍ତ ସୈନ୍ୟକୁ ଡାକିଲେ,
KJV
7. And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
AMP
7. When the angel who spoke to him had left, Cornelius called two of his servants and a God-fearing soldier from among his own personal attendants.
KJVP
YLT
7. And when the messenger who is speaking to Cornelius went away, having called two of his domestics, and a pious soldier of those waiting on him continually,
ASV
7. And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
WEB
7. When the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier of those who waited on him continually.
NASB
7. When the angel who spoke to him had left, he called two of his servants and a devout soldier from his staff,
ESV
7. When the angel who spoke to him had departed, he called two of his servants and a devout soldier from among those who attended him,
RV
7. And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
RSV
7. When the angel who spoke to him had departed, he called two of his servants and a devout soldier from among those that waited on him,
NKJV
7. And when the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier from among those who waited on him continually.
MKJV
7. And when the angel who spoke to Cornelius departed, he called two of his servants and a devout soldier from those who waited on him continually.
AKJV
7. And when the angel which spoke to Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
NRSV
7. When the angel who spoke to him had left, he called two of his slaves and a devout soldier from the ranks of those who served him,
NIV
7. When the angel who spoke to him had gone, Cornelius called two of his servants and a devout soldier who was one of his attendants.
NIRV
7. The angel who spoke to him left. Then Cornelius called two of his servants. He also called a godly soldier who was one of his attendants.
NLT
7. As soon as the angel was gone, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier, one of his personal attendants.
MSG
GNB
NET
ERVEN