ORV
1. ପ୍ରାଚୀନ ଯେ ମୁଁ, ମୁଁ ପ୍ରିୟତମ ଗାୟଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର ଲେଖୁଅଛି; ତାହାଙ୍କୁ ମୁଁ ସତ୍ୟ ରୂପେ ପ୍ରେମ କରେ ।
IRVOR
1. ପ୍ରାଚୀନ ଯେ ମୁଁ, ପ୍ରିୟତମ ଗାୟଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର ଲେଖୁଅଛି; ତାହାଙ୍କୁ ମୁଁ ସତ୍ୟ ରୂପେ ପ୍ରେମ କରେ ।
KJV
1. The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.
AMP
1. THE ELDERLY elder [of the church addresses this letter] to the beloved (esteemed) Gaius, whom I truly love.
KJVP
YLT
1. The Elder to Gaius the beloved, whom I love in truth!
ASV
1. The elder unto Gaius the beloved, whom I love in truth.
WEB
1. The elder to Gaius the beloved, whom I love in truth.
NASB
1. The Presbyter to the beloved Gaius whom I love in truth.
ESV
1. The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
RV
1. The elder unto Gaius the beloved, whom I love in truth.
RSV
1. The elder to the beloved Gaius, whom I love in the truth.
NKJV
1. THE ELDER, To the beloved Gaius, whom I love in truth:
MKJV
1. The elder to Gaius the beloved, whom I love in the truth.
AKJV
1. The elder to the well beloved Gaius, whom I love in the truth.
NRSV
1. The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
NIV
1. The elder, To my dear friend Gaius, whom I love in the truth.
NIRV
1. I, the elder, am writing this letter. I am sending it to you, my dear friend Gaius. I love you because of the truth.
NLT
1. This letter is from John, the elder. I am writing to Gaius, my dear friend, whom I love in the truth.
MSG
GNB
NET
ERVEN