ORV
4. ପୁଣି, ସେ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀରେ ଓ ପର୍ବତ ଉପରେ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ ହରିଦ୍ବର୍ଣ୍ଣ ବୃକ୍ଷତଳେ ବଳିଦାନ କଲେ ଓ ଧୂପ ଜ୍ଵଳାଇଲେ ।
IRVOR
4. ପୁଣି, ସେ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀରେ ଓ ପର୍ବତ ଉପରେ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ ହରିଦ୍ବର୍ଣ୍ଣ ବୃକ୍ଷତଳେ ବଳିଦାନ କଲେ ଓ ଧୂପ ଜ୍ୱଳାଇଲେ।
KJV
4. He sacrificed also and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
AMP
4. He sacrificed also and burnt incense in the high places, on the hills, and under every green tree.
KJVP
YLT
4. and sacrificeth and maketh perfume in high places, and on the heights, and under every green tree.
ASV
4. And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
WEB
4. He sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
NASB
4. He offered sacrifice and incense on the high places, on hills, and under every leafy tree.
ESV
4. And he sacrificed and made offerings on the high places and on the hills and under every green tree.
RV
4. And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
RSV
4. And he sacrificed and burned incense on the high places, and on the hills, and under every green tree.
NKJV
4. And he sacrificed and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree.
MKJV
4. And He sacrificed and burned incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
AKJV
4. He sacrificed also and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
NRSV
4. He sacrificed and made offerings on the high places, on the hills, and under every green tree.
NIV
4. He offered sacrifices and burned incense at the high places, on the hilltops and under every spreading tree.
NIRV
4. Ahaz offered sacrifices and burned incense at the high places. He also did it on the tops of hills and under every green tree.
NLT
4. He offered sacrifices and burned incense at the pagan shrines and on the hills and under every green tree.
MSG
GNB
NET
ERVEN