ORV
13. ଏବେ ମୁଁ ମୋʼ ପିତା ହୂରମ୍ଙ୍କର ଏକ ଜଣ ନିପୁଣ ବୁଦ୍ଧିମାନ ଲୋକ ପଠାଇଲି,
IRVOR
13. ଏବେ ମୁଁ ମୋ’ ପିତା ହୂରମ୍ଙ୍କର ଏକ ଜଣ ନିପୁଣ ବୁଦ୍ଧିମାନ ଲୋକ ପଠାଇଲି,
KJV
13. And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father’s,
AMP
13. Now I have sent a skilled man, endued with understanding, even Huram-abi, my trusted counselor,
KJVP
YLT
13. `And now, I have sent a wise man having understanding, of Huram my father,
ASV
13. And now I have sent a skilful man, endued with understanding, of Huram my fathers,
WEB
13. Now I have sent a skillful man, endowed with understanding, of Huram my father's,
NASB
13. son of a Danite woman and of a father from Tyre; he knows how to work with gold, silver, bronze and iron, with stone and wood, with purple, violet, fine linen and crimson, and also how to do all kinds of engraved work and to devise every type of artistic work that may be given him and your craftsmen and the craftsmen of my lord David your father.
ESV
13. "Now I have sent a skilled man, who has understanding, Huram-abi,
RV
13. And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father-s,
RSV
13. "Now I have sent a skilled man, endued with understanding, Huramabi,
NKJV
13. And now I have sent a skillful man, endowed with understanding, Huram my master [craftsman]
MKJV
13. And now I have sent a skillful man blessed with understanding, of Hiram my father,
AKJV
13. And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,
NRSV
13. "I have dispatched Huram-abi, a skilled artisan, endowed with understanding,
NIV
13. "I am sending you Huram-Abi, a man of great skill,
NIRV
13. "I'm sending Huram-Abi to you. He is very skillful.
NLT
13. "I am sending you a master craftsman named Huram-abi, who is extremely talented.
MSG
GNB
NET
ERVEN