ORV
7. ଅନନ୍ତର ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପତ୍ର ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ, ସେମାନେ ସେହି ସତୁରି ଜଣ ରାଜପୁତ୍ରଙ୍କୁ ନେଇ ବଧ କଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କର ମସ୍ତକ ଡାଲାରେ ରଖି ଯିଷ୍ରିୟେଲକୁ ତାଙ୍କ କତିକି ପଠାଇଲେ ।
IRVOR
7. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ପତ୍ର ଉପସ୍ଥିତ ହୁଅନ୍ତେ, ସେମାନେ ସେହି ସତୁରି ଜଣ ରାଜପୁତ୍ରଙ୍କୁ ନେଇ ବଧ କଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କର ମସ୍ତକ ଟୋକେଇରେ ରଖି ଯିଷ୍ରିୟେଲକୁ ଯେହୂଙ୍କ ନିକଟକୁ ପଠାଇଲେ।
KJV
7. And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king’s sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him [them] to Jezreel.
AMP
7. When the letter came to these men, they took the king's sons and slew them, seventy persons, and put their heads in baskets and sent them to Jehu at Jezreel.
KJVP
YLT
7. And it cometh to pass, at the coming in of the letter unto them, that they take the sons of the king, and slaughter seventy men, and put their heads in baskets, and send unto him to Jezreel,
ASV
7. And it came to pass, when the letter came to them, that they took the kings sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.
WEB
7. It happened, when the letter came to them, that they took the king's sons, and killed them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.
NASB
7. When the letter arrived, they took the princes and slew all seventy of them, put their heads in baskets, and sent them to Jehu in Jezreel.
ESV
7. And as soon as the letter came to them, they took the king's sons and slaughtered them, seventy persons, and put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.
RV
7. And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king-s sons, and slew them, even seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them unto him to Jezreel.
RSV
7. And when the letter came to them, they took the king's sons, and slew them, seventy persons, and put their heads in baskets, and sent them to him at Jezreel.
NKJV
7. So it was, when the letter came to them, that they took the king's sons and slaughtered seventy persons, put their heads in baskets and sent [them] to him at Jezreel.
MKJV
7. And it happened when the letter came to them, they took the king's sons and killed them, seventy persons, and put their heads in baskets and sent to him in Jezreel.
AKJV
7. And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
NRSV
7. When the letter reached them, they took the king's sons and killed them, seventy persons; they put their heads in baskets and sent them to him at Jezreel.
NIV
7. When the letter arrived, these men took the princes and slaughtered all seventy of them. They put their heads in baskets and sent them to Jehu in Jezreel.
NIRV
7. When Jehu's letter arrived, the men went and got the princes. They killed all 70 of them. They put their heads in baskets. Then they sent them to Jehu in Jezreel.
NLT
7. When the letter arrived, the leaders killed all seventy of the king's sons. They placed their heads in baskets and presented them to Jehu at Jezreel.
MSG
GNB
NET
ERVEN