ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ଦିତୀୟ ପତ୍ର
ORV
10. ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଭୟାନକ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଓ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ, ପୁଣି ସେ ଯେ ଭବିଷ୍ୟତରେ ସୁଦ୍ଧା ଉଦ୍ଧାର କରିବେ, ତାହାଙ୍କଠାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏହି ଭରସା ଅଛି;

IRVOR
10. ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଭୟାନକ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଓ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ, ପୁଣି, ସେ ଯେ ଭବିଷ୍ୟତରେ ସୁଦ୍ଧା ଉଦ୍ଧାର କରିବେ, ତାହାଙ୍କଠାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏହି ଭରସା ଅଛି;



KJV
10. Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver [us; ]

AMP
10. [For it is He] Who rescued and saved us from such a perilous death, and He will still rescue and save us; in and on Him we have set our hope (our joyful and confident expectation) that He will again deliver us [from danger and destruction and draw us to Himself],

KJVP

YLT
10. who out of so great a death did deliver us, and doth deliver, in whom we have hoped that even yet He will deliver;

ASV
10. who delivered us out of so great a death, and will deliver: on whom we have set our hope that he will also still deliver us;

WEB
10. who delivered us out of so great a death, and does deliver; on whom we have set our hope that he will also still deliver us;

NASB
10. He rescued us from such great danger of death, and he will continue to rescue us; in him we have put our hope (that) he will also rescue us again,

ESV
10. He delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will deliver us again.

RV
10. who delivered us out of so great a death, and will deliver: on whom we have set our hope that he will also still deliver us;

RSV
10. he delivered us from so deadly a peril, and he will deliver us; on him we have set our hope that he will deliver us again.

NKJV
10. who delivered us from so great a death, and does deliver us; in whom we trust that He will still deliver [us,]

MKJV
10. who delivered us from so great a death, and does deliver; in whom we trust that He will yet deliver us,

AKJV
10. Who delivered us from so great a death, and does deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;

NRSV
10. He who rescued us from so deadly a peril will continue to rescue us; on him we have set our hope that he will rescue us again,

NIV
10. He has delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will continue to deliver us,

NIRV
10. God has saved us from deadly dangers. And he will continue to do it. We have put our hope in him. He will continue to save us.

NLT
10. And he did rescue us from mortal danger, and he will rescue us again. We have placed our confidence in him, and he will continue to rescue us.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 10 / 24
  • ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଭୟାନକ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଓ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ, ପୁଣି ସେ ଯେ ଭବିଷ୍ୟତରେ ସୁଦ୍ଧା ଉଦ୍ଧାର କରିବେ, ତାହାଙ୍କଠାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏହି ଭରସା ଅଛି;
  • IRVOR

    ସେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏପରି ଭୟାନକ ମୃତ୍ୟୁରୁ ଉଦ୍ଧାର କଲେ ଓ ଉଦ୍ଧାର କରିବେ, ପୁଣି, ସେ ଯେ ଭବିଷ୍ୟତରେ ସୁଦ୍ଧା ଉଦ୍ଧାର କରିବେ, ତାହାଙ୍କଠାରେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଏହି ଭରସା ଅଛି;
  • KJV

    Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;
  • AMP

    For it is He Who rescued and saved us from such a perilous death, and He will still rescue and save us; in and on Him we have set our hope (our joyful and confident expectation) that He will again deliver us from danger and destruction and draw us to Himself,
  • YLT

    who out of so great a death did deliver us, and doth deliver, in whom we have hoped that even yet He will deliver;
  • ASV

    who delivered us out of so great a death, and will deliver: on whom we have set our hope that he will also still deliver us;
  • WEB

    who delivered us out of so great a death, and does deliver; on whom we have set our hope that he will also still deliver us;
  • NASB

    He rescued us from such great danger of death, and he will continue to rescue us; in him we have put our hope (that) he will also rescue us again,
  • ESV

    He delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will deliver us again.
  • RV

    who delivered us out of so great a death, and will deliver: on whom we have set our hope that he will also still deliver us;
  • RSV

    he delivered us from so deadly a peril, and he will deliver us; on him we have set our hope that he will deliver us again.
  • NKJV

    who delivered us from so great a death, and does deliver us; in whom we trust that He will still deliver us,
  • MKJV

    who delivered us from so great a death, and does deliver; in whom we trust that He will yet deliver us,
  • AKJV

    Who delivered us from so great a death, and does deliver: in whom we trust that he will yet deliver us;
  • NRSV

    He who rescued us from so deadly a peril will continue to rescue us; on him we have set our hope that he will rescue us again,
  • NIV

    He has delivered us from such a deadly peril, and he will deliver us. On him we have set our hope that he will continue to deliver us,
  • NIRV

    God has saved us from deadly dangers. And he will continue to do it. We have put our hope in him. He will continue to save us.
  • NLT

    And he did rescue us from mortal danger, and he will rescue us again. We have placed our confidence in him, and he will continue to rescue us.
Total 24 Verses, Selected Verse 10 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References