ORV
16. ଏଥିରେ ଶାମୁୟେଲ କହିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତ ତୁମ୍ଭକୁ ତ୍ୟାଗ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ତୁମ୍ଭର ବିପକ୍ଷ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ କାହିଁକି ପଚାରୁଅଛ?
IRVOR
16. ଏଥିରେ ଶାମୁୟେଲ କହିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତ ତୁମ୍ଭକୁ ତ୍ୟାଗ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ତୁମ୍ଭର ବିପକ୍ଷ ହୋଇଅଛନ୍ତି, ତେବେ ତୁମ୍ଭେ ମୋତେ କାହିଁକି ପଚାରୁଅଛ ?
KJV
16. Then said Samuel, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine enemy?
AMP
16. Samuel said, Why then do you ask me, seeing that the Lord has turned from you and has become your enemy?
KJVP
YLT
16. And Samuel saith, `And why dost thou ask me, and Jehovah hath turned aside from thee, and is thine enemy?
ASV
16. And Samuel said, Wherefore then dost thou ask of me, seeing Jehovah is departed from thee, and is become thine adversary?
WEB
16. Samuel said, Why then do you ask of me, seeing Yahweh is departed from you, and is become your adversary?
NASB
16. To this Samuel said: "But why do you ask me, if the LORD has abandoned you and is with your neighbor?
ESV
16. And Samuel said, "Why then do you ask me, since the LORD has turned from you and become your enemy?
RV
16. And Samuel said, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine adversary?
RSV
16. And Samuel said, "Why then do you ask me, since the LORD has turned from you and become your enemy?
NKJV
16. Then Samuel said: "Why then do you ask me, seeing the LORD has departed from you and has become your enemy?
MKJV
16. And Samuel said, Why then do you ask me, since Jehovah has left you and has become your enemy?
AKJV
16. Then said Samuel, Why then do you ask of me, seeing the LORD is departed from you, and is become your enemy?
NRSV
16. Samuel said, "Why then do you ask me, since the LORD has turned from you and become your enemy?
NIV
16. Samuel said, "Why do you consult me, now that the LORD has turned away from you and become your enemy?
NIRV
16. Samuel said, "The Lord has turned away from you. He has become your enemy. So why are you asking me what you should do?
NLT
16. But Samuel replied, "Why ask me, since the LORD has left you and has become your enemy?
MSG
GNB
NET
ERVEN