ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଥେସଲନୀକୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
3. ଯେପରି କେହି ଏହି ସମସ୍ତ କ୍ଳେଶ ମଧ୍ୟରେ ବିଚଳିତ ନ ହୁଏ । ଆମ୍ଭେମାନେ ସେଥିନିମନ୍ତେ ନିରୂପିତ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେ-ମାନେ ତ ନିଜେ ଜାଣ ।

IRVOR
3. ଯେପରି କେହି ଏହି ସମସ୍ତ କ୍ଲେଶ ମଧ୍ୟରେ ବିଚଳିତ ନ ହୁଏ । କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏଥି ନିମନ୍ତେ ନିରୁପିତ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେମାନେ ତ ଜାଣ ।



KJV
3. That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.

AMP
3. That no one [of you] should be disturbed and beguiled and led astray by these afflictions and difficulties [to which I have referred]. For you yourselves know that this is [unavoidable in our position, and must be recognized as] our appointed lot.

KJVP

YLT
3. that no one be moved in these tribulations, for yourselves have known that for this we are set,

ASV
3. that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed.

WEB
3. that no one be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task.

NASB
3. so that no one be disturbed in these afflictions. For you yourselves know that we are destined for this.

ESV
3. that no one be moved by these afflictions. For you yourselves know that we are destined for this.

RV
3. that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed.

RSV
3. that no one be moved by these afflictions. You yourselves know that this is to be our lot.

NKJV
3. that no one should be shaken by these afflictions; for you yourselves know that we are appointed to this.

MKJV
3. so that no one should be drawn aside by these afflictions. For you yourselves know that we are appointed to them.

AKJV
3. That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.

NRSV
3. so that no one would be shaken by these persecutions. Indeed, you yourselves know that this is what we are destined for.

NIV
3. so that no-one would be unsettled by these trials. You know quite well that we were destined for them.

NIRV
3. We sent him so that no one would be upset by times of testing. You know very well that we have to go through them.

NLT
3. and to keep you from being shaken by the troubles you were going through. But you know that we are destined for such troubles.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 13 Verses, Selected Verse 3 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ଯେପରି କେହି ଏହି ସମସ୍ତ କ୍ଳେଶ ମଧ୍ୟରେ ବିଚଳିତ ନ ହୁଏ । ଆମ୍ଭେମାନେ ସେଥିନିମନ୍ତେ ନିରୂପିତ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେ-ମାନେ ତ ନିଜେ ଜାଣ ।
  • IRVOR

    ଯେପରି କେହି ଏହି ସମସ୍ତ କ୍ଲେଶ ମଧ୍ୟରେ ବିଚଳିତ ନ ହୁଏ । କାରଣ ଆମ୍ଭେମାନେ ଏଥି ନିମନ୍ତେ ନିରୁପିତ ବୋଲି ତୁମ୍ଭେମାନେ ତ ଜାଣ ।
  • KJV

    That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.
  • AMP

    That no one of you should be disturbed and beguiled and led astray by these afflictions and difficulties to which I have referred. For you yourselves know that this is unavoidable in our position, and must be recognized as our appointed lot.
  • YLT

    that no one be moved in these tribulations, for yourselves have known that for this we are set,
  • ASV

    that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed.
  • WEB

    that no one be moved by these afflictions. For you know that we are appointed to this task.
  • NASB

    so that no one be disturbed in these afflictions. For you yourselves know that we are destined for this.
  • ESV

    that no one be moved by these afflictions. For you yourselves know that we are destined for this.
  • RV

    that no man be moved by these afflictions; for yourselves know that hereunto we are appointed.
  • RSV

    that no one be moved by these afflictions. You yourselves know that this is to be our lot.
  • NKJV

    that no one should be shaken by these afflictions; for you yourselves know that we are appointed to this.
  • MKJV

    so that no one should be drawn aside by these afflictions. For you yourselves know that we are appointed to them.
  • AKJV

    That no man should be moved by these afflictions: for yourselves know that we are appointed thereunto.
  • NRSV

    so that no one would be shaken by these persecutions. Indeed, you yourselves know that this is what we are destined for.
  • NIV

    so that no-one would be unsettled by these trials. You know quite well that we were destined for them.
  • NIRV

    We sent him so that no one would be upset by times of testing. You know very well that we have to go through them.
  • NLT

    and to keep you from being shaken by the troubles you were going through. But you know that we are destined for such troubles.
Total 13 Verses, Selected Verse 3 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References