ORV
13. ଅତଏବ, ଯେ ପରଭାଷାରେ କଥା କହେ, ସେ ଯେପରି ଅର୍ଥ କରିପାରେ, ଏଥିନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁ ।
IRVOR
13. ଅତଏବ, ଯେ ପରଭାଷାରେ କଥା କହେ, ସେ ଯେପରି ଅର୍ଥ କରି ପାରେ, ଏଥି ନିମନ୍ତେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁ ।
KJV
13. Wherefore let him that speaketh in an [unknown] tongue pray that he may interpret.
AMP
13. Therefore, the person who speaks in an [unknown] tongue should pray [for the power] to interpret and explain what he says.
KJVP
YLT
13. wherefore he who is speaking in an [unknown] tongue -- let him pray that he may interpret;
ASV
13. Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.
WEB
13. Therefore let him who speaks in another language pray that he may interpret.
NASB
13. Therefore, one who speaks in a tongue should pray to be able to interpret.
ESV
13. Therefore, one who speaks in a tongue should pray for the power to interpret.
RV
13. Wherefore let him that speaketh in a tongue pray that he may interpret.
RSV
13. Therefore, he who speaks in a tongue should pray for the power to interpret.
NKJV
13. Therefore let him who speaks in a tongue pray that he may interpret.
MKJV
13. So then he speaking in a language, let him pray that he may interpret.
AKJV
13. Why let him that speaks in an unknown tongue pray that he may interpret.
NRSV
13. Therefore, one who speaks in a tongue should pray for the power to interpret.
NIV
13. For this reason anyone who speaks in a tongue should pray that he may interpret what he says.
NIRV
13. For that reason, those who speak in languages they had not known before should pray that they can explain what they say.
NLT
13. So anyone who speaks in tongues should pray also for the ability to interpret what has been said.
MSG
GNB
NET
ERVEN