ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
4. ଅଧର୍ମାଚାରୀ ସମସ୍ତଙ୍କର କି କିଛି ଜ୍ଞାନ ନାହିଁ? ସେମାନେ ମୋʼ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆହାର ପରି ଗ୍ରାସ କରନ୍ତି ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି ନାହିଁ ।

IRVOR
4. ଅଧର୍ମାଚାରୀ ସମସ୍ତଙ୍କର କି କିଛି ଜ୍ଞାନ ନାହିଁ ? ସେମାନେ ମୋ’ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆହାର ପରି ଗ୍ରାସ କରନ୍ତି ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି ନାହିଁ।



KJV
4. Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people [as] they eat bread, and call not upon the LORD.

AMP
4. Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread and who do not call on the Lord?

KJVP

YLT
4. Have all working iniquity not known? Those consuming my people have eaten bread, Jehovah they have not called.

ASV
4. Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon Jehovah?

WEB
4. Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And don't call on Yahweh?

NASB
4. Will these evildoers never learn? They devour my people as they devour bread; they do not call upon the LORD.

ESV
4. Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the LORD?

RV
4. Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.

RSV
4. Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the LORD?

NKJV
4. Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people [as] they eat bread, And do not call on the LORD?

MKJV
4. Have all the workers of iniquity not known, eating up My people as they eat bread? They have not called on Jehovah.

AKJV
4. Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not on the LORD.

NRSV
4. Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the LORD?

NIV
4. Will evildoers never learn--those who devour my people as men eat bread and who do not call on the LORD?

NIRV
4. Won't those who do evil ever learn? They eat up my people as if they were eating bread. They don't call out to the Lord for help.

NLT
4. Will those who do evil never learn? They eat up my people like bread and wouldn't think of praying to the LORD.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 7 Verses, Selected Verse 4 / 7
1 2 3 4 5 6 7
  • ଅଧର୍ମାଚାରୀ ସମସ୍ତଙ୍କର କି କିଛି ଜ୍ଞାନ ନାହିଁ? ସେମାନେ ମୋʼ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆହାର ପରି ଗ୍ରାସ କରନ୍ତି ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ଅଧର୍ମାଚାରୀ ସମସ୍ତଙ୍କର କି କିଛି ଜ୍ଞାନ ନାହିଁ ? ସେମାନେ ମୋ’ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଆହାର ପରି ଗ୍ରାସ କରନ୍ତି ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି ନାହିଁ।
  • KJV

    Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
  • AMP

    Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread and who do not call on the Lord?
  • YLT

    Have all working iniquity not known? Those consuming my people have eaten bread, Jehovah they have not called.
  • ASV

    Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon Jehovah?
  • WEB

    Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And don't call on Yahweh?
  • NASB

    Will these evildoers never learn? They devour my people as they devour bread; they do not call upon the LORD.
  • ESV

    Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the LORD?
  • RV

    Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
  • RSV

    Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the LORD?
  • NKJV

    Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And do not call on the LORD?
  • MKJV

    Have all the workers of iniquity not known, eating up My people as they eat bread? They have not called on Jehovah.
  • AKJV

    Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not on the LORD.
  • NRSV

    Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the LORD?
  • NIV

    Will evildoers never learn--those who devour my people as men eat bread and who do not call on the LORD?
  • NIRV

    Won't those who do evil ever learn? They eat up my people as if they were eating bread. They don't call out to the Lord for help.
  • NLT

    Will those who do evil never learn? They eat up my people like bread and wouldn't think of praying to the LORD.
Total 7 Verses, Selected Verse 4 / 7
1 2 3 4 5 6 7
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References