ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
30. ମୁଁ ଅଳସୁଆର କ୍ଷେତ୍ର ଓ ନିର୍ବୋଧ ଲୋକର ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ନିକଟ ଦେଇ ଗଲି ।

IRVOR
30. ମୁଁ ଅଳସୁଆର କ୍ଷେତ୍ର ଓ ନିର୍ବୋଧ ଲୋକର ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ନିକଟ ଦେଇ ଗଲି।



KJV
30. I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;

AMP
30. I went by the field of the lazy man, and by the vineyard of the man void of understanding;

KJVP

YLT
30. Near the field of a slothful man I passed by, And near the vineyard of a man lacking heart.

ASV
30. I went by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man void of understanding;

WEB
30. I went by the field of the sluggard, By the vineyard of the man void of understanding;

NASB
30. I passed by the field of the sluggard, by the vineyard of the man without sense;

ESV
30. I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of a man lacking sense,

RV
30. I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;

RSV
30. I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of a man without sense;

NKJV
30. I went by the field of the lazy [man,] And by the vineyard of the man devoid of understanding;

MKJV
30. I went by the field of the lazy man, and by the vineyard of the man without understanding;

AKJV
30. I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;

NRSV
30. I passed by the field of one who was lazy, by the vineyard of a stupid person;

NIV
30. I went past the field of the sluggard, past the vineyard of the man who lacks judgment;

NIRV
30. I went past the field of someone who didn't want to work. I went past the vineyard of a man who didn't have any sense.

NLT
30. I walked by the field of a lazy person, the vineyard of one with no common sense.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 34 Verses, Selected Verse 30 / 34
  • ମୁଁ ଅଳସୁଆର କ୍ଷେତ୍ର ଓ ନିର୍ବୋଧ ଲୋକର ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ନିକଟ ଦେଇ ଗଲି ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ଅଳସୁଆର କ୍ଷେତ୍ର ଓ ନିର୍ବୋଧ ଲୋକର ଦ୍ରାକ୍ଷାକ୍ଷେତ୍ର ନିକଟ ଦେଇ ଗଲି।
  • KJV

    I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
  • AMP

    I went by the field of the lazy man, and by the vineyard of the man void of understanding;
  • YLT

    Near the field of a slothful man I passed by, And near the vineyard of a man lacking heart.
  • ASV

    I went by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man void of understanding;
  • WEB

    I went by the field of the sluggard, By the vineyard of the man void of understanding;
  • NASB

    I passed by the field of the sluggard, by the vineyard of the man without sense;
  • ESV

    I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of a man lacking sense,
  • RV

    I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
  • RSV

    I passed by the field of a sluggard, by the vineyard of a man without sense;
  • NKJV

    I went by the field of the lazy man, And by the vineyard of the man devoid of understanding;
  • MKJV

    I went by the field of the lazy man, and by the vineyard of the man without understanding;
  • AKJV

    I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
  • NRSV

    I passed by the field of one who was lazy, by the vineyard of a stupid person;
  • NIV

    I went past the field of the sluggard, past the vineyard of the man who lacks judgment;
  • NIRV

    I went past the field of someone who didn't want to work. I went past the vineyard of a man who didn't have any sense.
  • NLT

    I walked by the field of a lazy person, the vineyard of one with no common sense.
Total 34 Verses, Selected Verse 30 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References