ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ
ORV
41. ପୁଣି ପ୍ରଭାତରେ ବାଲାକ ବିଲୀୟମକୁ ସଂଗେ ନେଇ ବାଲର ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀରେ ଆରୋହଣ କରାଇଲେ; ଆଉ ସେହିଠାରୁ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଶେଷ ସୀମା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦେଖିଲେ ।

IRVOR
41. ପୁଣି, ପ୍ରଭାତରେ ବାଲାକ ବିଲୀୟମ୍‍କୁ ସଙ୍ଗେ ନେଇ ବାଲ୍‍ର [* ବାଲ୍‍ର କିମ୍ବା ବାମତ୍‍ବାଲ] ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀରେ ଆରୋହଣ କରାଇଲେ; ଆଉ ସେହିଠାରୁ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଶେଷ ସୀମା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦେଖିଲେ।



KJV
41. And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that thence he might see the utmost [part] of the people.

AMP
41. And on the following day Balak took Balaam and brought him up into the high places of Bamoth-baal; from there he saw the nearest of the Israelites.

KJVP

YLT
41. and it cometh to pass in the morning, that Balak taketh Balaam, and causeth him to go up the high places of Baal, and he seeth from thence the extremity of the people.

ASV
41. And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from thence the utmost part of the people.

WEB
41. It happened in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from there the utmost part of the people.

NASB
41. The next morning Balak took Balaam up on Bamoth-baal, and from there he saw some of the clans.

ESV
41. And in the morning Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal, and from there he saw a fraction of the people.

RV
41. And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, and he saw from thence the utmost part of the people.

RSV
41. And on the morrow Balak took Balaam and brought him up to Bamothbaal; and from there he saw the nearest of the people.

NKJV
41. So it was the next day, that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal, that from there he might observe the extent of the people.

MKJV
41. And it happened on the next day Balak took Balaam and brought him up into the high places of Baal, so that from there he might see the edge of the people.

AKJV
41. And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that there he might see the utmost part of the people.

NRSV
41. On the next day Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal; and from there he could see part of the people of Israel.

NIV
41. The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he saw part of the people.

NIRV
41. The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal. From there he saw part of the people of Israel.

NLT
41. The next morning Balak took Balaam up to Bamoth-baal. From there he could see some of the people of Israel spread out below him.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 41 Verses, Selected Verse 41 / 41
  • ପୁଣି ପ୍ରଭାତରେ ବାଲାକ ବିଲୀୟମକୁ ସଂଗେ ନେଇ ବାଲର ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀରେ ଆରୋହଣ କରାଇଲେ; ଆଉ ସେହିଠାରୁ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଶେଷ ସୀମା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦେଖିଲେ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ପ୍ରଭାତରେ ବାଲାକ ବିଲୀୟମ୍‍କୁ ସଙ୍ଗେ ନେଇ ବାଲ୍‍ର * ବାଲ୍‍ର କିମ୍ବା ବାମତ୍‍ବାଲ ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀରେ ଆରୋହଣ କରାଇଲେ; ଆଉ ସେହିଠାରୁ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କର ଶେଷ ସୀମା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦେଖିଲେ।
  • KJV

    And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that thence he might see the utmost part of the people.
  • AMP

    And on the following day Balak took Balaam and brought him up into the high places of Bamoth-baal; from there he saw the nearest of the Israelites.
  • YLT

    and it cometh to pass in the morning, that Balak taketh Balaam, and causeth him to go up the high places of Baal, and he seeth from thence the extremity of the people.
  • ASV

    And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from thence the utmost part of the people.
  • WEB

    It happened in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from there the utmost part of the people.
  • NASB

    The next morning Balak took Balaam up on Bamoth-baal, and from there he saw some of the clans.
  • ESV

    And in the morning Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal, and from there he saw a fraction of the people.
  • RV

    And it came to pass in the morning, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, and he saw from thence the utmost part of the people.
  • RSV

    And on the morrow Balak took Balaam and brought him up to Bamothbaal; and from there he saw the nearest of the people.
  • NKJV

    So it was the next day, that Balak took Balaam and brought him up to the high places of Baal, that from there he might observe the extent of the people.
  • MKJV

    And it happened on the next day Balak took Balaam and brought him up into the high places of Baal, so that from there he might see the edge of the people.
  • AKJV

    And it came to pass on the morrow, that Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal, that there he might see the utmost part of the people.
  • NRSV

    On the next day Balak took Balaam and brought him up to Bamoth-baal; and from there he could see part of the people of Israel.
  • NIV

    The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal, and from there he saw part of the people.
  • NIRV

    The next morning Balak took Balaam up to Bamoth Baal. From there he saw part of the people of Israel.
  • NLT

    The next morning Balak took Balaam up to Bamoth-baal. From there he could see some of the people of Israel spread out below him.
Total 41 Verses, Selected Verse 41 / 41
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References