ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
21. ପୁତ୍ର ତାଙ୍କୁ କହିଲା, ବାପା, ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଓ ତୁମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରେ ମୁଁ ପାପ କଲି, ତୁମ୍ଭ ପୁଅ ବୋଲି ଡକାଯିବାର ମୁଁ ଆଉ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ ।

IRVOR
21. ପୁତ୍ର ତାହାଙ୍କୁ କହିଲା, ବାପା, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଓ ତୁମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରେ ମୁଁ ପାପ କଲି, ତୁମ୍ଭ ପୁଅ ବୋଲି ଡ଼କାଯିବାର ମୁଁ ଆଉ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ ।



KJV
21. {SCJ}And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son. {SCJ.}

AMP
21. And the son said to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight; I am no longer worthy to be called your son [I no longer deserve to be recognized as a son of yours]!

KJVP

YLT
21. and the son said to him, Father, I did sin -- to the heaven, and before thee, and no more am I worthy to be called thy son.

ASV
21. And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight: I am no more worthy to be called thy son.

WEB
21. The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven, and in your sight. I am no longer worthy to be called your son.'

NASB
21. His son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you; I no longer deserve to be called your son.'

ESV
21. And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you. I am no longer worthy to be called your son.'

RV
21. And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight: I am no more worthy to be called thy son.

RSV
21. And the son said to him, `Father, I have sinned against heaven and before you; I am no longer worthy to be called your son.'

NKJV
21. "And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and in your sight, and am no longer worthy to be called your son.'

MKJV
21. And the son said to him, Father, I have sinned against Heaven and before you, and am no more worthy to be called your son.

AKJV
21. And the son said to him, Father, I have sinned against heaven, and in your sight, and am no more worthy to be called your son.

NRSV
21. Then the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you; I am no longer worthy to be called your son.'

NIV
21. "The son said to him,`Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.'

NIRV
21. "The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer fit to be called your son.'

NLT
21. His son said to him, 'Father, I have sinned against both heaven and you, and I am no longer worthy of being called your son. '

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 21 / 32
  • ପୁତ୍ର ତାଙ୍କୁ କହିଲା, ବାପା, ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଓ ତୁମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରେ ମୁଁ ପାପ କଲି, ତୁମ୍ଭ ପୁଅ ବୋଲି ଡକାଯିବାର ମୁଁ ଆଉ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ ।
  • IRVOR

    ପୁତ୍ର ତାହାଙ୍କୁ କହିଲା, ବାପା, ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଓ ତୁମ୍ଭ ଦୃଷ୍ଟିରେ ମୁଁ ପାପ କଲି, ତୁମ୍ଭ ପୁଅ ବୋଲି ଡ଼କାଯିବାର ମୁଁ ଆଉ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହେଁ ।
  • KJV

    And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight, and am no more worthy to be called thy son.
  • AMP

    And the son said to him, Father, I have sinned against heaven and in your sight; I am no longer worthy to be called your son I no longer deserve to be recognized as a son of yours!
  • YLT

    and the son said to him, Father, I did sin -- to the heaven, and before thee, and no more am I worthy to be called thy son.
  • ASV

    And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight: I am no more worthy to be called thy son.
  • WEB

    The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven, and in your sight. I am no longer worthy to be called your son.'
  • NASB

    His son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you; I no longer deserve to be called your son.'
  • ESV

    And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you. I am no longer worthy to be called your son.'
  • RV

    And the son said unto him, Father, I have sinned against heaven, and in thy sight: I am no more worthy to be called thy son.
  • RSV

    And the son said to him, `Father, I have sinned against heaven and before you; I am no longer worthy to be called your son.'
  • NKJV

    "And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and in your sight, and am no longer worthy to be called your son.'
  • MKJV

    And the son said to him, Father, I have sinned against Heaven and before you, and am no more worthy to be called your son.
  • AKJV

    And the son said to him, Father, I have sinned against heaven, and in your sight, and am no more worthy to be called your son.
  • NRSV

    Then the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you; I am no longer worthy to be called your son.'
  • NIV

    "The son said to him,`Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.'
  • NIRV

    "The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer fit to be called your son.'
  • NLT

    His son said to him, 'Father, I have sinned against both heaven and you, and I am no longer worthy of being called your son. '
Total 32 Verses, Selected Verse 21 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References