ORV
10. ଅନନ୍ତର ଯିହୋଶୂୟ ଅତି ପ୍ରଭାତରେ ଉଠି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଗଣନା କଲେ, ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ସେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲର ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗ ଲୋକମାନଙ୍କ ଆଗେ ଆଗେ ଅୟକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ ।
IRVOR
10. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଯିହୋଶୂୟ ଅତି ପ୍ରଭାତରେ ଉଠି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଗଣନା କଲେ, ତହିଁ ଉତ୍ତାରେ ସେ ଓ ଇସ୍ରାଏଲର ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗ ଲୋକମାନଙ୍କ ଆଗେ ଆଗେ ଅୟକୁ ଯାତ୍ରା କଲେ।
KJV
10. And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
AMP
10. Joshua rose up early in the morning and mustered the men, and went up with the elders of Israel before the warriors to Ai.
KJVP
YLT
10. And Joshua riseth early in the morning, and inspecteth the people, and goeth up, he and the elders of Israel, before the people to Ai;
ASV
10. And Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
WEB
10. Joshua arose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
NASB
10. Early the next morning Joshua mustered the army and went up to Ai at its head, with the elders of Israel.
ESV
10. Joshua arose early in the morning and mustered the people and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
RV
10. And Joshua rose up early in the morning, and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
RSV
10. And Joshua arose early in the morning and mustered the people, and went up, with the elders of Israel, before the people to Ai.
NKJV
10. Then Joshua rose up early in the morning and mustered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
MKJV
10. And Joshua rose up early in the morning and called up the people. And they went up, he and the elders of Israel, in the sight of the people of Ai.
AKJV
10. And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people, and went up, he and the elders of Israel, before the people to Ai.
NRSV
10. In the morning Joshua rose early and mustered the people, and went up, with the elders of Israel, before the people to Ai.
NIV
10. Early the next morning Joshua mustered his men, and he and the leaders of Israel marched before them to Ai.
NIRV
10. Early the next morning Joshua brought his men together. He and the leaders of Israel marched in front of them to Ai.
NLT
10. Early the next morning Joshua roused his men and started toward Ai, accompanied by the elders of Israel.
MSG
GNB
NET
ERVEN