ORV
21. ସେମାନଙ୍କ ତମ୍ଵୁ-ରଜ୍ଜୁ କʼଣ ସେମାନଙ୍କ ଅନ୍ତରରେ ଛିଣ୍ତା ନ ଯାଏ? ସେମାନେ ଜ୍ଞାନରହିତ ହୋଇ ମରନ୍ତି ।
IRVOR
21. ସେମାନଙ୍କ ତମ୍ବୁ-ରଜ୍ଜୁ କ’ଣ ସେମାନଙ୍କ ଅନ୍ତରରେ ଛିଣ୍ଡା ନ ଯାଏ ? ସେମାନେ ଜ୍ଞାନରହିତ ହୋଇ ମରନ୍ତି।
KJV
21. Doth not their excellency [which is] in them go away? they die, even without wisdom.
AMP
21. Is not their tent cord plucked up within them [so that the tent falls]? Do they not die, and that without [acquiring] wisdom?
KJVP
YLT
21. Hath not their excellency been removed with them? They die, and not in wisdom!
ASV
21. Is not their tent-cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.
WEB
21. Isn't their tent-cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.'
NASB
21. The pegs of their tent are plucked up; they die without knowing wisdom."
ESV
21. Is not their tent-cord plucked up within them, do they not die, and that without wisdom?'
RV
21. Is not their tent-cord plucked up within them? they die, and that without wisdom.
RSV
21. If their tent-cord is plucked up within them, do they not die, and that without wisdom?'
NKJV
21. Does not their own excellence go away? They die, even without wisdom.'
MKJV
21. Is not their tent cord plucked up within them? They die, but not with wisdom.
AKJV
21. Does not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.
NRSV
21. Their tent-cord is plucked up within them, and they die devoid of wisdom.'
NIV
21. Are not the cords of their tent pulled up, so that they die without wisdom?'
NIRV
21. Like a tent that falls down, they get weak. They die because they didn't follow God's wisdom.' "
NLT
21. Their tent-cords are pulled and the tent collapses, and they die in ignorance.
MSG
GNB
NET
ERVEN