ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
20. ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଯେପରି କୌଣସି ଭାର୍ଯ୍ୟା ବିଶ୍ଵାସଘାତକତାପୂର୍ବକ ଆପଣା ସ୍ଵାମୀକି ଛାଡ଼ିଯାଏ, ସେପରି ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ତୁମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚୟ ଆମ୍ଭ ପ୍ରତି ସେହି ପ୍ରକାର ବିଶ୍ଵାସଘାତକତା କରିଅଛ ।

IRVOR
20. ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଯେପରି କୌଣସି ଭାର୍ଯ୍ୟା ବିଶ୍ୱାସଘାତକତାପୂର୍ବକ ଆପଣା ସ୍ୱାମୀକି ଛାଡ଼ିଯାଏ, ସେପରି ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ତୁମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚୟ ଆମ୍ଭ ପ୍ରତି ସେହି ପ୍ରକାର ବିଶ୍ୱାସଘାତକତା କରିଅଛ।



KJV
20. Surely [as] a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.

AMP
20. Surely, as a wife treacherously and faithlessly departs from her husband, so have you dealt treacherously and faithlessly with Me, O house of Israel, says the Lord.

KJVP

YLT
20. But -- a woman hath deceived her friend, So ye have dealt treacherously with Me, O house of Israel, an affirmation of Jehovah.

ASV
20. Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah.

WEB
20. Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, house of Israel, says Yahweh.

NASB
20. But like a woman faithless to her lover, even so have you been faithless to me, O house of Israel, says the LORD.

ESV
20. Surely, as a treacherous wife leaves her husband, so have you been treacherous to me, O house of Israel, declares the LORD.'"

RV
20. Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.

RSV
20. Surely, as a faithless wife leaves her husband, so have you been faithless to me, O house of Israel, says the LORD.'"

NKJV
20. Surely, [as] a wife treacherously departs from her husband, So have you dealt treacherously with Me, O house of Israel," says the LORD.

MKJV
20. Surely as a wife treacherously departs from her husband, so you have dealt treacherously with me, O house of Israel, says Jehovah.

AKJV
20. Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, said the LORD.

NRSV
20. Instead, as a faithless wife leaves her husband, so you have been faithless to me, O house of Israel, says the LORD.

NIV
20. But like a woman unfaithful to her husband, so you have been unfaithful to me, O house of Israel," declares the LORD.

NIRV
20. But you people are like a woman who is not faithful to her husband. Israel, you have not been faithful to me," announces the Lord.

NLT
20. But you have been unfaithful to me, you people of Israel! You have been like a faithless wife who leaves her husband. I, the LORD, have spoken."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 20 / 25
  • ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଯେପରି କୌଣସି ଭାର୍ଯ୍ୟା ବିଶ୍ଵାସଘାତକତାପୂର୍ବକ ଆପଣା ସ୍ଵାମୀକି ଛାଡ଼ିଯାଏ, ସେପରି ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ତୁମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚୟ ଆମ୍ଭ ପ୍ରତି ସେହି ପ୍ରକାର ବିଶ୍ଵାସଘାତକତା କରିଅଛ ।
  • IRVOR

    ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି, ଯେପରି କୌଣସି ଭାର୍ଯ୍ୟା ବିଶ୍ୱାସଘାତକତାପୂର୍ବକ ଆପଣା ସ୍ୱାମୀକି ଛାଡ଼ିଯାଏ, ସେପରି ହେ ଇସ୍ରାଏଲ, ତୁମ୍ଭେ ନିଶ୍ଚୟ ଆମ୍ଭ ପ୍ରତି ସେହି ପ୍ରକାର ବିଶ୍ୱାସଘାତକତା କରିଅଛ।
  • KJV

    Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
  • AMP

    Surely, as a wife treacherously and faithlessly departs from her husband, so have you dealt treacherously and faithlessly with Me, O house of Israel, says the Lord.
  • YLT

    But -- a woman hath deceived her friend, So ye have dealt treacherously with Me, O house of Israel, an affirmation of Jehovah.
  • ASV

    Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah.
  • WEB

    Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, house of Israel, says Yahweh.
  • NASB

    But like a woman faithless to her lover, even so have you been faithless to me, O house of Israel, says the LORD.
  • ESV

    Surely, as a treacherous wife leaves her husband, so have you been treacherous to me, O house of Israel, declares the LORD.'"
  • RV

    Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD.
  • RSV

    Surely, as a faithless wife leaves her husband, so have you been faithless to me, O house of Israel, says the LORD.'"
  • NKJV

    Surely, as a wife treacherously departs from her husband, So have you dealt treacherously with Me, O house of Israel," says the LORD.
  • MKJV

    Surely as a wife treacherously departs from her husband, so you have dealt treacherously with me, O house of Israel, says Jehovah.
  • AKJV

    Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, said the LORD.
  • NRSV

    Instead, as a faithless wife leaves her husband, so you have been faithless to me, O house of Israel, says the LORD.
  • NIV

    But like a woman unfaithful to her husband, so you have been unfaithful to me, O house of Israel," declares the LORD.
  • NIRV

    But you people are like a woman who is not faithful to her husband. Israel, you have not been faithful to me," announces the Lord.
  • NLT

    But you have been unfaithful to me, you people of Israel! You have been like a faithless wife who leaves her husband. I, the LORD, have spoken."
Total 25 Verses, Selected Verse 20 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References