ORV
27. ଏହେତୁ ଅନାଥୋତୀୟ ଯେଉଁ ଯିରିମୀୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଆପଣାକୁ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତା ପରି ଦେଖାଉଅଛି, ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ତାହାକୁ ଧମକ ଦେଇନାହଁ?
IRVOR
27. ଏହେତୁ ଅନାଥୋତୀୟ ଯେଉଁ ଯିରିମୀୟ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିକଟରେ ଆପଣାକୁ ଭବିଷ୍ୟଦ୍ବକ୍ତା ପରି ଦେଖାଉଅଛି, ତୁମ୍ଭେ କାହିଁକି ତାହାକୁ ଧମକ ଦେଇ ନାହଁ ?
KJV
27. Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?
AMP
27. Now therefore [continued the letter from Shemaiah in Babylon to Zephaniah in Jerusalem], why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you?
KJVP
YLT
27. And now, why hast thou not pushed against Jeremiah of Anathoth, who is making himself a prophet to you?
ASV
27. Now therefore, why hast thou not rebuked Jeremiah of Anathoth, who maketh himself a prophet to you,
WEB
27. Now therefore, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you,
NASB
27. Why, then, do you not rebuke Jeremiah of Anathoth who poses as a prophet among you?
ESV
27. Now why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who is prophesying to you?
RV
27. Now therefore, why hast thou not rebuked Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you,
RSV
27. Now why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who is prophesying to you?
NKJV
27. Now therefore, why have you not reproved Jeremiah of Anathoth who makes himself a prophet to you?
MKJV
27. Now therefore why have you not reproved Jeremiah of Anathoth, who prophesies to you?
AKJV
27. Now therefore why have you not reproved Jeremiah of Anathoth, which makes himself a prophet to you?
NRSV
27. So now why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who plays the prophet for you?
NIV
27. So why have you not reprimanded Jeremiah from Anathoth, who poses as a prophet among you?
NIRV
27. " ' "So why haven't you punished Jeremiah from Anathoth? He claims to be a prophet among you.
NLT
27. So why have you done nothing to stop Jeremiah from Anathoth, who pretends to be a prophet among you?
MSG
GNB
NET
ERVEN